手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语演讲 > TED十佳演讲话题 > 正文

TED十佳演讲之感动重临 凌晨4点(3)

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  
  • It works a little something like -- this is a recent Google search for four in the morning.
  • 这是结果,请看最近的一个谷歌搜索。搜索:凌晨4点
  • Results vary, of course. This is pretty typical.
  • 当然搜索的结果不一,这是其中最典型的一个。
  • The top 10 results yield you four hits for Faron Young's song, "It's Four in the Morning,"
  • 最上面的10个结果中,4个是Faron Young的歌:“现在是凌晨4点。”
  • three hits for Judi Dench's film, "Four in the Morning,"
  • 3个是Judi Dench的电影:“凌晨4点。”
  • one hit for Wislawa Szymborska's poem, "Four in the Morning."
  • 1个是Wislawa Szymborska的诗:“凌晨4点。”
  • But what, you may ask, do a Polish poet, a British Dame, a country music hall of famer all have in common
  • 但你们也许会问,一个波兰诗人,一个英国贵妇,一个乡村音乐圣殿的歌星间有什么共同的地方?
  • besides this totally excellent Google ranking?
  • 除了他们在谷歌搜索结果上都有很高的排名以外
  • Well, let's start with Faron Young -- who was born incidentally in 1932.
  • 我们从Faron Young开始吧,他不小心生于:1932年。
  • In 1996, he shot himself in the head on December ninth -- which incidentally is Judi Dench's birthday.
  • 1996年12月9日他往自己头上开枪自杀那天--正巧是Judi Dench的生日。
  • But he didn't die on Dench's birthday.
  • 但是他并没在Dench的生日死去。
  • He languished until the following afternoon when he finally succumbed to a supposedly self-inflicted gunshot wound at the age of 64
  • 他滞留到第二天下午才绝别人世,终年64岁,据称是开枪自伤--
  • which incidentally is how old Alberto Giacometti was when he died.
  • 碰巧的是,阿尔贝托·贾科梅蒂也是这年龄去世的。
  • Where was Wislawa Szymborska during all this?
  • 那这段时间Wislawa Szymborska都在干什么呢?
  • She has the world's most absolutely watertight alibi.
  • 她有着世上最无懈可击的不在场证明,
  • On that very day, December 10, 1996 while Mr. Four in the Morning,
  • 1996年12月10日那天,当凌晨4点钟先生,
  • Faron Young, was giving up the ghost in Nashville, Tennessee,
  • Faron Young在田纳西州纳什维尔向鬼神投降的时候,
  • Ms. Four in the Morning -- or one of them anyway -- Wislawa Szymborska
  • 凌晨4点钟女士中的一位,Wislawa Szymborska
  • was in Stockholm, Sweden, accepting the Nobel Prize for Literature.
  • 在瑞典首都斯德哥尔摩,接受诺贝尔文学奖。
  • 100 years to the day after the death of Alfred Nobel himself. Coincidence? No, it's creepy.
  • 那也是阿尔弗雷德诺贝尔本人去世100年纪念日。巧合?不,那是“鬼异”。


扫描二维码进行跟读打分训练

演讲简介

诗人Rives用一段8分钟的抒情折纸,将一系列历史的巧合折叠到最让人震惊的一刻:凌晨4点。


重点单词   查看全部解释    
coincidence [kəu'insidəns]

想一想再看

n. 巧合,同时发生

 
alibi ['æli.bai]

想一想再看

n. 不在场证明或辩解,托辞
v. 辩解,找托

联想记忆
incidentally [.insi'dentəli]

想一想再看

adv. 附带地,偶然地,顺便地

 
absolutely ['æbsəlu:tli]

想一想再看

adv. 绝对地,完全地;独立地

 
typical ['tipikəl]

想一想再看

adj. 典型的,有代表性的,特有的,独特的

 
yield [ji:ld]

想一想再看

n. 生产量,投资收益
v. 生产,屈服,投降

 
vary ['vɛəri]

想一想再看

v. 变化,改变,使多样化

 
polish ['pɔliʃ]

想一想再看

n. 光泽,上光剂,优雅,精良
v. 擦亮,磨

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。