手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 品牌英语听力 > 世界名人简介 > 正文

世界名人简介(MP3+中英字幕) 第160期:成龙

来源:可可英语 编辑:Alisa   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  
  • Jackie Chan is a true action movie great. He has appeared in dozens of movies and is a screen legend.
  • 成龙是一位真正的动作电影大师。他出演过几十部电影,是一位屏幕传奇人物。
  • He had a simple beginning as a Chinese refugee in Hong Kong. His early years were, perhaps, a sign of things to come.
  • 成龙开始时只是一个在香港的中国难民。也许他小时候就有成名的迹象。
  • His parents nicknamed him 'Pao-Pao', which means cannonball, because he had so much energy.
  • 因为他精力旺盛,他的父母给他起了一个小名“炮炮”,意思是他像炮弹一样。
  • Chan enrolled in the China Drama Academy to study opera while still in his teens.
  • 成龙十几岁时进入中国戏剧学院学习歌剧。
  • He spent ten years there and worked part-time as a stuntman in the kung fu movie industry.
  • 他在这里待了十年,业余时在功夫电影行业做武师。
  • He soon earned the reputation as Hong Kong's most fearless stuntman.
  • 不久,他就获得了香港最无畏武师的荣誉。
  • He moved into acting, but his first two films were both flops. He quit the movie business and moved to Australia.
  • 成龙进入演艺圈,但最初的两部电影都失败了。他退出了电影界,搬到了澳大利亚。
  • Several years later, director Ng Than Chan asked Jackie to appear in the movies 'Snake in Eagle's Shadow'and 'Drunken Master'.
  • 几年后,导演Ng Than Chan请成龙主演电影《蛇形刁手》和《醉拳》。
  • Both were smash hits at the box office and Jackie Chan was now a star in Hong Kong.
  • 两部影片都在票房上引起了轰动,成龙在香港成为一位明星。
  • Unfortunately, a former director tried to tie Chan to an old contract.
  • 不幸的是,之前的一位导演试图用旧合同束缚成龙。
  • He sent the Hong Kong mafia to Chan's movie sets to frighten him. Chan moved to Hollywood.
  • 他派香港的黑手党到成龙的电影剧组去威胁他。成龙搬到了好莱坞。
  • He was not successful in Hollywood, so he returned to Hong Kong.
  • 但成龙在好莱坞并不成功,所以又回到了香港。
  • He learnt a lot about movie-making while in America and used this knowledge to make many successful movies for the Chinese market. He also became a pop star.
  • 他在美国学到了很多电影制作的知识,并运用这些知识为中国观众制作了很多部成功的影片。在这里成龙成为受欢迎的明星。
  • He returned to Hollywood and made the movie 'Rush Hour' in 1998. It made him a worldwide star.
  • 他在1998年回到好莱坞,制作了电影《尖峰时刻》,这使他成为世界级明星。


扫描二维码进行跟读打分训练
DGm9xfZhyJ

9i.D;h&7[lJ

_DXKYgY2UKL_~!O;JlaS

1.dozens of 几十;许多

acCr,Ihj9ecL_Wq

例句:Not only have I gained dozens of GEMS about what it takes to becoming a Millionaire from this program, but I learned to think different.
从这个节目中,我不仅收获了许多关于如何成为一个百万富翁的 秘诀 ,我更学到了要以不同的方式去思考ajXVtZR;D-WO[

Ar#2+W!UqZk

2.smash hit 非常流行的东西;轰动的演出

)_815Jr39JmgYz@R

例句:The Best Years of our Lives won best picture Oscar in 1946, and was just an all-around smash hit and success and it is still a wonderful film to this day.
《黄金时代》获得了1946年的奥斯卡最佳影片,在当时算得上是一部成功的重磅出击的大片,哪怕到如今仍不失为一部佳片dv|uB8uyhA

9~NAKOumw6N

3.box office 票房

pf2hn3m&tp-

例句:So the studios keep no statistics except of course for counting box office.
因此,自然除了要计算票房之外,其它的都不作统计.qWH31SmXtPD2N|=q

MbR2-oe36!DPw*]@_E-i

4.a sign of …的标志,迹象

|A;,W%s3ZlO[+Q%i%

例句:How you manage and cope with change is a sign of your professionalism and maturity.
如何处理和应付变化是你的职业特性和成熟的标志&vYhs0SzD7R+~RkD

nE&JiffVh@RnMq_,e%!7pVo1SY;RB!WbvPaJA]QZ
重点单词   查看全部解释    
maturity [mə'tjuəriti]

想一想再看

n. 成熟,(支票等的)到期

 
frighten ['fraitən]

想一想再看

vt. 使惊吓,惊恐
vi. 惊吓

 
except [ik'sept]

想一想再看

vt. 除,除外
prep. & conj.

联想记忆
fearless ['fiəlis]

想一想再看

adj. 无畏的,大胆的,勇敢的

 
acting ['æktiŋ]

想一想再看

n. 演戏,行为,假装 adj. 代理的,临时的,供演出

 
legend ['ledʒənd]

想一想再看

n. 传说,传奇

联想记忆
screen [skri:n]

想一想再看

n. 屏,幕,银幕,屏风
v. 放映,选拔,掩

 
eagle ['i:gl]

想一想再看

n. 鹰
vt. (高尔夫)鹰击

 
contract ['kɔntrækt,kən'trækt]

想一想再看

n. 合同,契约,婚约,合约
v. 订合同,缩

联想记忆
academy [ə'kædəmi]

想一想再看

n. 学院,学术,学会

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。