U.S. News and World Report's third annual list of the top universities around the world is in.
《美国新闻和世界报道》公布第三届世界顶尖大学排行榜。
And the U.S. absolutely dominated the 2017 rankings.
美国以绝对的优势主导2017年排名。
You'll probably recognize most of the universities ranked in the top 10. Harvard scored the first-place spot on the list once again this year.
你可能会认出大部分排名前10的大学。哈佛今年再次位列榜单第一名。
The Massachusetts Institute of Technology, better known as MIT, came in second place.
麻省理工学院位列第二。
And Stanford University rounded out the top three.
斯坦福大学位列第三。
The U.S. had the highest overall number of schools on the 2017 list.
在2017年名单上,美国学校的总体数量最多。
But perhaps even more impressive is the fact that American universities snagged eight of the top 10 spots.
但也许更令人印象深刻的是,前10名中美国占有8所。
The University of California-Berkeley, California Institute of Technology, Princeton University, Columbia University and the University of California-Los Angeles also made the top 10.