手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 名人传记 > 名人传记之亚伯拉罕·林肯 > 正文

《名人传记》之刺杀林肯第39期:无意中听到

来源:可可英语 编辑:kahn   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  
  • I am inserting the Nelaton probe.Pulse: 60.Respiration: 24.
  • 我要插入内探针了 脉搏 60 呼吸 24
  • At three inches, following the track of the ball.
  • 三英寸深 根据内探针的显示
  • there is a bone plug,driven in from the skull.
  • 有一块骨栓 钉入到头骨中了
  • I can feel the ball, at five inches.And...two inches further, fragments.
  • 我可以感觉到内探针插到了五英寸深 再深入两英寸 有碎片
  • The orbital plate?Undoubtedly.Perhaps... we should summon Mrs. Lincoln.Barely perceptible.
  • 是眶板吗 绝对没错 也许 我们应该叫林肯夫人进来 几乎没有脉搏了
  • It's your Mary.Mother. Your Molly.I'm here, Little Puss.Your child wife.
  • 我是你的玛丽 你的夫人 你的莫莉 我在这儿 小乖乖 你年轻的妻子
  • Oh, my love...live but one moment...to speak to me once.
  • 亲爱的 再多活一会儿吧 再跟我说句话
  • To speak to our children, you'd speak to little Tad,wouldn't you, Father? You love him so.
  • 跟你的孩子们说句话 你得跟小泰德说话 好不好 丈夫 你那么爱他
  • Mary Lincoln screams and faints,and Secretary of War Stanton orders that she is to be removed from the room.
  • 玛丽·林肯惨叫一声昏了过去 战争部长斯坦顿 命令将她移到房间外
  • As she is led away, Corporal Tanner,transcribing his shorthand in the back parlor,overhears her to say:
  • 她被带走之后 泰纳下士 在外厅里用速记记下来 无意中听到她说
  • "Oh, my God, and I have given my husband to die."
  • 天哪 我就让我的丈夫这么死了
  • Dr. Charles Augustus Leale,the 23-year-old surgeon who has been by the president's side for nine hours,
  • 查尔斯·奥古斯都·利尔医生 这位23岁的外科医生 在总统身边守了9个小时
  • has scarcely let go of Lincoln's hand,for no other reason than to let him in his blindness know that he was in touch with humanity and had a friend.
  • 一直没有放开过林肯的手 仅仅是为了让他在潜意识里知道 有人守在他的身边 他还有个朋友


手机扫描二维码查看全部内容

1、summon

召唤;传唤;召见

Howe summoned a doctor and hurried over.

豪叫了医生,然后匆忙赶了过来。

Suddenly we were summoned to the interview room.

突然我们被叫进了面试的房间。

鼓起(勇气);振作;使出(力气)

It took her a full month to summon the courage to tell her mother.

她用了整整一个月才鼓足勇气告诉了妈妈。


2、perhaps

可能;大概;也许

Millson regarded her thoughtfully. Perhaps she was right.

米尔森若有所思地注视着她。或许她是对的。

In the end they lose millions, perhaps billions.

最后他们输掉几百万,或许是几十亿。

(用以缓和语气或表示礼貌)也许,可能

Perhaps the most important lesson to be learned is that you simply cannot please everyone.

也许最应吸取的教训就是懂得众口难调。

His very last paintings are perhaps the most puzzling.

他去世前的最后一批画作也许是最让人困惑的。

(用于给出建议或在正式语体中提出请求)也许,或者

Perhaps I may be permitted a few suggestions.

也许我可以提几条建议。

Well, perhaps you'll come and see us at our place?

嗯,或者你到我们家来见我们如何?

重点单词   查看全部解释    
skull [skʌl]

想一想再看

n. 头骨,骷髅头
vt. 击打头部

 
respiration [.respə'reiʃən]

想一想再看

n. 呼吸,一次呼吸,植物光合作用

联想记忆
permitted

想一想再看

adj. 被允许的 v. 允许(permit的过去分词)

 
perceptible [pə'septəbl]

想一想再看

adj. 可察觉的,能感觉得到的,看得见的

联想记忆
summon ['sʌmən]

想一想再看

vt. 召唤,召集,振奋

联想记忆
interview ['intəvju:]

想一想再看

n. 接见,会见,面试,面谈
vt. 接见,采

 
blindness ['blaidnis]

想一想再看

n. 失明;无知;[军]盲区

 
humanity [hju:'mæniti]

想一想再看

n. 人类,人性,人道,慈爱,(复)人文学科

 
tanner ['tænə]

想一想再看

n. 制革工人

 
surgeon ['sə:dʒən]

想一想再看

n. 外科医生

 


关键字: 名人 林肯 传记

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。