手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语演讲 > TED演讲MP3+字幕 > TED演讲之国际问题篇 > 正文

TED演讲(视频+MP3+双语字幕):女性崛起的新数据(10)

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  
  • We have the charmless misanthrope.
  • 我们有毫无魅力愤世嫉俗者。
  • Then we have our Bud Light guy who's the happy couch potato.
  • 有终日赖在沙发上边看电视边喝百威淡啤的男子。
  • And then here's a shocker: even America's most sexiest man alive,
  • 这里有一个震惊:甚至于美国最性感的男性,
  • the sexiest man alive gets romantically played these days in a movie.
  • 存活的最性感的男人,如今在电影中被浪漫地耍弄。
  • And then on the female side, you have the opposite, in which you have these crazy superhero women.
  • 而在女性的层面,恰恰相反,有这些疯狂的女性超级英雄。
  • You know, you've got Lady Gaga. You've got our new James Bond, who's Angelina Jolie.
  • 有Lady Gaga。有新一代的詹姆斯·邦德女郎安吉丽娜·朱莉。
  • And it's not just for the young, right?
  • 不仅仅是那些年轻人,对吧。
  • Even Helen Mirren can hold a gun these days.
  • 如今甚至连海伦·米伦都可以握着一把枪。
  • And so it feels like we have to move from this place
  • 所以感觉上我们需要离开这个
  • where we've got these uber-exaggerated images into something that feels a little more normal.
  • 有着过分夸张印象的地方,使之变得更加正常化。
  • So for a long time in the economic sphere, we've lived with the term "glass ceiling."
  • 很长一段时间在经济领域里,我们和一种叫做无形顶障(妇女等在职务升迁上遇到的无形障碍)的术语生活在一起。
  • Now I've never really liked this term.
  • 现在我们将永远不会喜欢这个术语。
  • For one thing, it puts men and women in a really antagonistic relationship with one another,
  • 首先,它将男人和女人放在一个相互敌对的关系上,
  • because the men are these devious tricksters up there who've put up this glass ceiling.
  • 因为在这里男人是放置这个无形顶障的狡猾的骗子。
  • And we're always below the glass ceiling, the women.
  • 而我们,女人们,常常在这个无形顶障之下。
  • And you know we have a lot of skill and experience,
  • 我们有很多的技术和经历,
  • but it's a trick, so how are you supposed to prepare to get through that glass ceiling?
  • 但这是一个诡计,你应该如何准备冲破那个无形的顶障?
  • And also, "shattering the glass ceiling" is a terrible phrase.
  • 并且,击碎无形顶障是一个糟糕的词组。
  • I mean what crazy person would pop their head through a glass ceiling?
  • 多么疯狂的人将会用他的头撞穿一个无形顶障?
  • So the image that I like to think of, instead of glass ceiling, is the high bridge.
  • 我想象一个图像来代替无形顶障,是一个高桥。
  • It's definitely terrifying to stand at the foot of a high bridge, but it's also pretty exhilarating,
  • 站在高桥下是十分恐怖的,但也是很令人高兴的,
  • because it's beautiful up there, and you're looking out on a beautiful view.
  • 因为那上面很美,你眺望美丽的远景。
  • And the great thing is there's no trick like with the glass ceiling.
  • 更好的事情是与无形顶障不同的,这里没有诡计。
  • There's no man or woman standing in the middle about to cut the cables.
  • 这里没有男人或是女人在中间准备切断缆绳。
  • There's no hole in the middle that you're going to fall through.
  • 这中间没有会令你掉下去的洞。
  • And the great thing is that you can take anyone along with you.
  • 最好的事情是你可以带任何一个人和你一起。
  • You can bring your husband along.
  • 你可以带着你的丈夫。
  • You can bring your friends, or your colleagues, or your babysitter to walk along with you.
  • 你可以带着你的朋友,或者你的同事,又或者是你的保姆和你一起走。
  • And husbands can drag their wives across, if their wives don't feel ready.
  • 丈夫们可以拉他们的妻子过去,如果他们的妻子们还没有准备好。
  • But the point about the high bridge is that
  • 但是关于这个高桥重要的是
  • you have to have the confidence to know that you deserve to be on that bridge,
  • 你需要有自信,知道你应当在那个桥上,
  • that you have all the skills and experience you need in order to walk across the high bridge,
  • 因为你有为了走过那个高桥所需的技巧和经历,
  • but you just have to make the decision to take the first step and do it. Thanks very much.
  • 但是你需要做个决定,走出第一步并且行动。谢谢。


扫描二维码进行跟读打分训练

汉娜.罗森回顾了表明女性在某些重要领域超越男性的一些显著的新数据,例如大学毕业率。这些不仅以美国为中心还在整个世界都流行的趋势是否预示着“男性时代的结束”?也许并非如此—但这些表明社会变化的数据值得揣摩。


重点单词   查看全部解释    
confidence ['kɔnfidəns]

想一想再看

adj. 骗得信任的
n. 信任,信心,把握

联想记忆
bond [bɔnd]

想一想再看

n. 债券,结合,粘结剂,粘合剂
vt. 使结

 
ceiling ['si:liŋ]

想一想再看

n. 天花板,上限

联想记忆
devious ['di:viəs]

想一想再看

adj. 迂回的,弯曲的,不正直的

联想记忆
deserve [di'zə:v]

想一想再看

vi. 应该得到
vt. 应受,值得

联想记忆
misanthrope ['mizənθrəup]

想一想再看

n. 厌恶人类的人,不愿与人来往者

联想记忆
antagonistic [æn,tæɡə'nistik,-kəl]

想一想再看

adj. 敌对的;反对的;对抗性的

联想记忆
bud [bʌd]

想一想再看

n. 芽,花蕾
vi. 发芽,萌芽

 
decision [di'siʒən]

想一想再看

n. 决定,决策

 
phrase [freiz]

想一想再看

n. 短语,习语,个人风格,乐句
vt. 措词

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。