手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语演讲 > TED演讲MP3+字幕 > TED演讲之国际问题篇 > 正文

TED演讲(视频+MP3+双语字幕):女性崛起的新数据(8)

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  
  • Now you laugh, but that quote has kind of a sting to it, right?
  • 你觉得好笑,但是那句话有些刺痛,对吧。
  • And I think the reason it has a sting is because
  • 我认为它有刺的原因是因为
  • thousands of years of history don't reverse themselves without a lot of pain,
  • 数千年的历史是不会颠覆,如果没有疼痛的话。
  • and that's why I talk about us all going through this together.
  • 这也是为什么我谈到我们都将一起经历这个。
  • The night after I talked to these college girls,
  • 在我和这些大学女孩儿谈过之后的那天夜里,
  • I also went to a men's group in Kansas,
  • 我也去访问了在堪萨斯州的一个男生团体。
  • and these were exactly the kind of victims of the manufacturing economy which I spoke to you about earlier.
  • 这些正是制造业经济的受害者,正如我较早前对你们说的。
  • They were men who had been contractors, or they had been building houses
  • 他们是那些曾经的承包商,或者他们曾建造房屋
  • and they had lost their jobs after the housing boom,
  • 在房屋建造繁荣期过去之后他们失去了工作,
  • and they were in this group because they were failing to pay their child support.
  • 他们属于这个团体因为他们不能为他们的孩子支付抚养费。
  • And the instructor was up there in the class
  • 指导者站在教室前
  • explaining to them all the ways in which they had lost their identity in this new age.
  • 向他们解释他们是如何在新时代失去他们的身份。
  • He was telling them they no longer had any moral authority,
  • 他告诉他们,他们不再有任何道义上的权威,
  • that nobody needed them for emotional support anymore, and they were not really the providers.
  • 没有人需要他们来作为情感上的支撑,他们也不是提供者。
  • So who were they? And this was very disheartening for them.
  • 那么他们是谁呢?这对他们来说是十分的沮丧的。
  • And what he did was he wrote down on the board "$85,000," and he said,
  • 他所作的就是在黑板上写下八万五千美元,然后他说,
  • "That's her salary," and then he wrote down "$12,000."
  • “这是她的工资。”然后他写下一万两千美金。
  • "That's your salary. So who's the man now?" he asked them.
  • “这是你的工资。那么现在谁是一家之主?”他问他们。
  • "Who's the damn man? She's the man now."
  • “谁是那个一家之主?她现在成了一家之主。”
  • And that really sent a shudder through the room.
  • 那真的使整个屋子颤栗。
  • And that's part of the reason I like to talk about this,
  • 那也是我想要谈论这个的一部分原因,
  • because I think it can be pretty painful, and we really have to work through it.
  • 因为我认为它可以很刺痛,我们也的确需要攻克它。


扫描二维码进行跟读打分训练

汉娜.罗森回顾了表明女性在某些重要领域超越男性的一些显著的新数据,例如大学毕业率。这些不仅以美国为中心还在整个世界都流行的趋势是否预示着“男性时代的结束”?也许并非如此—但这些表明社会变化的数据值得揣摩。


重点单词   查看全部解释    
boom [bu:m]

想一想再看

n. 繁荣,低沉声,帆杠,水栅
vi. 急速增

联想记忆
shudder ['ʃʌdə]

想一想再看

vi. 战悚,发抖
n. 战栗,震颤

联想记忆
quote [kwəut]

想一想再看

n. 引用
v. 引述,举证,报价

联想记忆
reverse [ri'və:s]

想一想再看

n. 相反,背面,失败,倒档
adj. 反面的

联想记忆
identity [ai'dentiti]

想一想再看

n. 身份,一致,特征

 
authority [ə'θɔ:riti]

想一想再看

n. 权力,权威,职权,官方,当局

 
sting [stiŋ]

想一想再看

n. 刺痛刺,讽刺
vt. 刺痛,使苦恼,欺诈

联想记忆
emotional [i'məuʃənl]

想一想再看

adj. 感情的,情绪的

 
spoke [spəuk]

想一想再看

v. 说,说话,演说

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。