手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语演讲 > TED十佳演讲话题 > 正文

TED十佳演讲之寻找真理:哲学早餐俱乐部(5)

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  
  • Herschel helped by making tidal observations off the coast of South Africa,
  • 赫歇尔帮助在南非海岸建立了潮汐观察站,
  • and, as he complained to Whewell,
  • 有一次,他向胡威立抱怨,
  • he was knocked off the docks during a violent high tide for his trouble.
  • 他有一次因为失误而在码头被一个大浪冲倒了。
  • The four men really helped each other in every way.
  • 这四个人真的做到了相互帮助。
  • They also relentlessly lobbied the British government for the money to build Babbage's engines
  • 他们不知疲倦的游说英国政府拨款建造巴贝奇的差分机
  • because they believed these engines would have a huge practical impact on society.
  • 因为他们相信这些引擎能够对社会产生非常大的积极影响。
  • In the days before pocket calculators, the numbers that most professionals needed
  • 在没有电子计算器的年代,很多行业需要用到数据
  • bankers, insurance agents, ship captains, engineers, were to be found in lookup books like this, filled with tables of figures.
  • 银行家、保险代理人、船长、工程师都只能通过这样的大部头书中查找,书里面是预先计算好的各种数字表格。
  • These tables were calculated using a fixed procedure over and over
  • 这些表格都是由一些临时工--被称作“人工计算机”--
  • by part-time workers known as -- and this is amazing -- computers,
  • 依据固定的计算过程一遍一遍算出来的,
  • but these calculations were really difficult.
  • 但是这些计算真的很复杂。
  • I mean, this nautical almanac published the lunar differences for every month of the year.
  • 例如这份航海历就计算了一年中每个月份的月相差异。
  • Each month required 1,365 calculations, so these tables were filled with mistakes.
  • 每个月都需要1365个计算结果,所以这些表格里面错误重重。
  • Babbage's difference engine was the first mechanical calculator devised to accurately compute any of these tables.
  • 巴贝奇的差分机是第一个能够用来精确计算表格中任何结果的机器。
  • Two models of his engine were built in the last 20 years
  • 二十年前,伦敦科学博物馆的
  • by a team from the Science Museum of London using his own plans.
  • 一个团队根据他的图纸建造了两台差分机。
  • This is the one now at the Computer History Museum in California, and it calculates accurately. It actually works.
  • 图中这个现在位于加州计算机历史博物馆,它现在仍可精确进行计算。它实际还是可以使用的。


扫描二维码进行跟读打分训练

演讲简介

1812年,四位学者在在剑桥大学一起吃了一顿早餐。一次影响至今的科学革命就这样开始了。这四个人——在“科学家”一词出现之前自称“自然哲学家”——将四个基本原则引入科学领域。哲学家、历史学家劳拉·斯奈德(Laura Snyder)讲述了他们这段奇妙的故事。


重点单词   查看全部解释    
calculated ['kælkjuleitid]

想一想再看

adj. 计算出的;适合的;有计划的 v. 计算;估计;

 
insurance [in'ʃuərəns]

想一想再看

n. 保险,保险费,安全措施

联想记忆
accurately ['ækjuritli]

想一想再看

adj. 准确地
adv. 精确地,准确地

 
relentlessly

想一想再看

adv. 残酷地,无情地

 
nautical ['nɔ:tikəl]

想一想再看

adj. 海上的,航海的,船员的

联想记忆
impact ['impækt,im'pækt]

想一想再看

n. 冲击(力), 冲突,影响(力)
vt.

联想记忆
compute [kəm'pju:t]

想一想再看

v. (用计算机或计数器)计算,估算,估计

联想记忆
mechanical [mi'kænikəl]

想一想再看

adj. 机械的,力学的,呆板的
n. (供制

 
procedure [prə'si:dʒə]

想一想再看

n. 程序,手续,步骤; 常规的做法

联想记忆
violent ['vaiələnt]

想一想再看

adj. 暴力的,猛烈的,极端的

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。