n. 陪审团,评委会
adj. 临时用的
您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 国外媒体资讯 > 柯南脱口秀 > 正文
- What's this?And what's it a letter saying.we'd like to invite you to,I mean,what it actually look like?I'm fascinated.
- 这是什么 上面写着什么 是一封邀请信吗 看起来是什么样子 我对此很感兴趣
- I think it's a printed letter and my name is written in at the beginning,dear Mr.Stewart.
- 我记得是一封印刷信 最开头手写着我的名字 亲爱的斯图尔特
- And then it tells you,and just like in the movies,I read it three times because I couldn't make sense of it.
- 然后上面写着 就像在电影中一样 我读了三次 因为我看不懂
- That this was directed at me.I look at the envelope,surely it's addressed to the wrong person,they meant the other Patrick Stewart,not me.
- 这信是寄给我的 我看了看信封 心想肯定是寄错人了 他们说的是另一个帕特里克·斯图尔特,不是我
- Then there was a second piece of paper.and this literally has two boxes.
- 然后 里面还有一张纸 上面有两个框
- And you're asked to pick one of them,and it says yes,I accept,or no,I do not.Wait a minute.In this country,this's called jury duty.
- 你必须选一个 一个是 好 我接受 另一个是 不 我拒绝 等等 在美国 这叫陪审团义务
- You're being made a knight.This is a thousand year old tradition and there's two boxes you check?
- 你被封爵了 这是上千年的传统 你还得划两个框吗
- Well,it's better than jury duty.I don't know.You can't turn down jury duty.
- 比陪审义务要好啦 我说不好 陪审团义务是不能拒绝的
- I've never done it.I don't qualify here because I'm not a citizen.I'm only a resident alien.Don't laugh about it.
- 我从没做过 我在美国没有资格 因为我不是公民 我只是个外籍居民 别笑外籍居民了
- We won't do that.It was an extraordinary honor,I was thrilled to accept it.
- 我们没那么无聊 这是很了不起的荣誉 我很激动能接受
- Astonished but proud to be joining the company of long time dear friends of mine like Ian Mckellan and Peter Jacoby.And of course,I grew up.
- 我很震惊 同时很自豪能加入 我的老友伊恩·麦克莱恩和德里克·雅各比等人 而且当然了 我长大了

手机扫描二维码查看全部内容
重点单词 | 查看全部解释 | |||
jury | ['dʒuəri] | 联想记忆 | ||
extraordinary | [iks'trɔ:dnri] | 联想记忆 | ||
qualify | ['kwɔlifai] | |||
illumination | [i.lju:mi'neiʃən] | 联想记忆 | ||
harsh | [hɑ:ʃ] | |||
evidence | ['evidəns] | 联想记忆 | ||
route | [ru:t] | |||
relentless | [ri'lentlis] | 联想记忆 | ||
improvement | [im'pru:vmənt] | |||
injection | [in'dʒekʃən] | 联想记忆 |

- 阅读本文的人还阅读了: