手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 公开课 > 《酷刑,法律与战争》公开课 > 正文

芝加哥大学《酷刑,法律与战争》(视频+MP3+双语字幕):第17期

来源:可可英语 编辑:shaun   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  
  • To be effective and those processes can be inhibited Put it all together and the probably of a city being destroyed may still not be large.
  • 以便实施有效的爆炸 而这个过程是可以被制止的 把这些因素都加起来毁掉一个城市的可能性还是不大
  • But none of this is sufficiently reassuring that a realist will learn there's a risk would not want to pursue greater security One dilemma it seems.
  • 但是这些都不足以令人感到放心从实际出发考虑问题的人会意识到不追求进一步的安全是会带来风险的
  • Insufficiently appreciated by policy makers is that security measures to reduce the odds of success for each particular attacker .
  • 一个没有被政策制定者充分考虑的两难局面是用于减少零星的使用攻击性技术的袭击者成功可能性的安全措施如果
  • Using aggressive techniques trying to pre-empt attack when worked out on a global level risk increasing the pool of potential attackers The converse may.
  • 扩大到全球范围会增加潜在袭击者的数量这很可能是真的
  • Admittedly also be true, in that focusing on broad policy measures to reduce the number of Attackers might not lead to the most vigilant defence against.
  • 专注于更大范围内的政策的指定致力于减少袭击者的数量很可能就会导致对单独的袭击警惕程度的下降
  • Each one There is no guarantee of security not even a reliable assurance of greater security than we currently have If we compare the ticking time.
  • 不可能有百分百的安全我们甚至不能保证比现在更安全如果我们把定时炸弹跟自然灾害
  • Bomb case to something involving a natural catastrophe rather than terrorism we could learn that our reactions are not necessarily in proportion.
  • 而不是跟恐怖袭击相比较的话我们就会发现我们的反应与各种类型的灾害相比
  • To the actual risks of each type of catastrophe It is well known that earthquakes could seriously damage many parts of the world.
  • 其实并不适当众所周知地震可能会对断层线上的地区都造成
  • Where fault lines run This could at some point be forceful enough to destroy a city or at least paralyse it and destroy part of it.
  • 严重的损失有些情况下这可以摧毁或者至少使一个城市处于瘫痪状态
  • so the question is why is it that all of us do not immediately demand that laws be passed to require construction to be ten time stronger.
  • 问题是为什么我们不要求法律建设比现在强十倍呢
  • And if so why stop there? The reply is that risk aversion is a fundamental indeterminacy of rationality as shown by John Elster and others.
  • 我们为什么要止步于此呢 答案就是风险规避理性中最犹疑不决的部分John Elster和其他人已经向我们
  • The threat of it There may be no answer to the question of how much security is ultimately enough, the threat of an earthquake is a.
  • 展示了它的威胁 对于究竟有多少安全保卫措施才够 并没有一个明确的答案 地震的威胁相当于


扫描二维码进行跟读打分训练

课程简介
多年来,我们一直在质疑一个问题:那就是在使用强制手段进行审讯的时候,道德和法律的界限在哪里?针对这一问题,芝加哥大学法学院邀请了来自各个领域的学者进行了探讨。


重点单词   查看全部解释    
aggressive [ə'gresiv]

想一想再看

adj. 侵略的,有进取心的,好斗的

联想记忆
particular [pə'tikjulə]

想一想再看

adj. 特殊的,特别的,特定的,挑剔的
n.

联想记忆
aversion [ə'və:ʃən]

想一想再看

n. 嫌恶,憎恨

联想记忆
dilemma [di'lemə]

想一想再看

n. 困境,进退两难

联想记忆
vigilant ['vidʒilənt]

想一想再看

adj. 警醒的,警戒著的,警惕的

联想记忆
appreciated [ə'pri:ʃieit]

想一想再看

vt. 欣赏;感激;领会;鉴别 vi. 增值;涨价

 
ultimately ['ʌltimitli]

想一想再看

adv. 最后,最终

 
assurance [ə'ʃuərəns]

想一想再看

n. 保证,确信,肯定,自信,(人寿)保险

 
catastrophe [kə'tæstrəfi]

想一想再看

n. 大灾难,大祸,彻底失败

联想记忆
reassuring [,ri:ə'ʃuəriŋ]

想一想再看

adj. 可靠的;安心的;鼓气的 v. 使放心(reas

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。