手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语演讲 > TED十佳演讲话题 > 正文

TED十佳演讲之寻找真理:无神论2.0(9)

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  
  • My view is that museums should take a leaf out of the book of religions.
  • 我觉得艺术馆应该向宗教学习
  • And they should make sure that when you walk into a museum -- if I was a museum curator,
  • 艺术馆应该确保,当游客走进馆内时候--如果我是馆长
  • I would make a room for love, a room for generosity. A room..
  • 我会专门为爱,为慷慨而准备特定的展览
  • All works of art are talking to us about things.
  • 所有的艺术品都有相同的主题
  • And if we were able to arrange spaces where we could come across works
  • 如果有更多的空间,我们可以更深刻地了解艺术品
  • where we would be told, use these works of art to cement these ideas in your mind, we would get a lot more out of art.
  • 用这些艺术来让美好的品德在脑海中变得更加深刻,我们会从艺术中学到更多
  • Art would pick up the duty that it used to have and that we've neglected because of certain mis-founded ideas.
  • 艺术会让我们重新肩负起曾经被摒弃的责任,那些因为误导而被忽视的责任
  • Art should be one of the tools by which we improve our society.
  • 艺术应该是一种工具,一种能让社会进步的工具
  • Art should be didactic. Let's think of something else.
  • 艺术也应该是教化的。现在想想另外的东西
  • The people in the modern world, in the secular world,
  • 想想那些在现代世俗的人们
  • who are interested in matters of the spirit, in matters of the mind,
  • 其中有些人热衷追寻灵魂,喜欢崇高的思想
  • in higher soul-like concerns, tend to be isolated individuals.
  • 也热衷于深层次的灵性,那些人通常都是孤单的
  • They're poets, they're philosophers, they're photographers, they're filmmakers.
  • 他们是诗人,哲学家,摄影师,或是电影制作人
  • And they tend to be on their own. They're our cottage industries. They are vulnerable, single people.
  • 他们凭自己的力量生存下去。他们独立完成工作,他们脆弱,孤单
  • And they get depressed and they get sad on their own. And they don't really change much.
  • 没人分担他们的痛苦不安。然而他们不会做多少改变
  • Now think about religions, think about organized religions. What do organized religions do?
  • 现在想想那些有组织的宗教。那些有组织的宗教干什么的呢
  • They group together, they form institutions. And that has all sorts of advantages. First of all, scale, might.
  • 他们聚在一起,他们创造机构。这些都很有益处。第一,他们有规模和力量
  • The Catholic Church pulled in 97 billion dollars last year according to the Wall Street Journal.
  • 据华尔街日报报道,天主教教堂去年筹了97亿美元
  • These are massive machines. They're collaborative, they're branded, they're multinational, and they're highly disciplined.
  • 这些都是有权有势的机构。他们相互合作,有好名望,跨国,他们严谨纪律
  • These are all very good qualities.
  • 那些都是很优秀的品质


扫描二维码进行跟读打分训练

演讲简介

无神论者应该如何对待宗教?阿兰.德波顿提出了一种"无神论的宗教"--名为无神论2.0,其中包括了宗教中的传统仪式, 人与人之间的互相依赖,以及人们对超凡脱俗的需要。


重点单词   查看全部解释    
cement [si'ment]

想一想再看

n. 水泥,纽带,接合剂,牙骨质,补牙物,基石

联想记忆
depressed [di'prest]

想一想再看

adj. 沮丧的,降低的,不景气的,萧条的,凹陷的,扁平

联想记忆
vulnerable ['vʌlnərəbl]

想一想再看

adj. 易受伤害的,有弱点的

联想记忆
curator [kjuə'reitə]

想一想再看

n. (博物馆、展览馆等的)馆长,主持

联想记忆
arrange [ə'reindʒ]

想一想再看

vt. 安排,整理,计划,改编(乐曲)
vi.

联想记忆
tend [tend]

想一想再看

v. 趋向,易于,照料,护理

 
didactic [di'dæktik]

想一想再看

adj. 教诲的,说教的

联想记忆
generosity [.dʒenə'rɔsiti]

想一想再看

n. 慷慨,大方

联想记忆
certain ['sə:tn]

想一想再看

adj. 确定的,必然的,特定的
pron.

 
isolated ['aisəleitid]

想一想再看

adj. 分离的,孤立的

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。