手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 新闻懒人包 > 正文

Newsy新闻懒人包(视频+字幕+讲解):比尔盖茨鼓励非洲人民养鸡 帮助脱贫

来源:可可英语 编辑:kahn   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  
  • Bill Gates says raising chickens could help improve the lives of people living in extreme poverty throughout the world.
  • 比尔·盖茨称养鸡可以改善世界各地极端贫困人民的生活。
  • That's why the Bill and Melinda Gates Foundation is working to create a sustainable market system for poultry in sub-Saharan Africa,
  • 这就是比尔和梅林达盖茨基金会致力于在撒哈拉以南非洲建立可持续家禽市场体系的原因,
  • where the U.N. says 41 percent of people live in extreme poverty.
  • 联合国称那里百分之41的人民生活极度贫困。
  • In a blog post on the foundation's website, Gates explains four reasons why he thinks chickens are the best solution.
  • 在基金会网站上的一篇博客文章中,盖茨用四个理由解释为什么养鸡是最好的解决办法。
  • For one, chicken aren't picky eaters, so they're pretty cheap to feed.
  • 其一,鸡不挑食,喂养起来相当便宜。
  • They're also profitable. In West Africa, chickens sell for 5 dollars each,
  • 同样它们是有利润的。在西非,鸡的售价为5美元,
  • and assuming you have a way to fertilize the eggs, a flock of five can turn into a flock of 40 in three weeks.
  • 假如你有办法让蛋受精,三个星期五只一群可以变成四十只一群。
  • Keep in mind, Gates' plan is aimed at people living on 2 dollars a day.
  • 记住,盖茨的计划是针对每日靠2美元生活的人。
  • Their eggs are also a good source of protein and other nutrients if you decide to eat them instead of sell them.
  • 如果你打算吃而不是出售,同样这些鸡蛋是蛋白质和其他营养物的很好来源。
  • And they empower women. Raising chickens not only allows women to stay close to home but also builds up some economic power.
  • 而且这赋予妇女权力。养鸡不仅可以让妇女呆在家里附近,而且还可以建立一些经济力量。
  • The foundation says 5 percent of rural families in sub-Saharan Africa raise good breeds of vaccinated chickens.
  • 基金会称,百分之五的撒哈拉以南非洲地区的农村家庭饲养接受疫苗的好品种鸡。
  • The plan does have some naysayers.
  • 该计划也有一些反对者。
  • One BBC reporter is concerned that increasing the chicken supply will only decrease demand along with their sale price,
  • 英国广播公司的一名记者担心,增加鸡的供应只会减少需求以及销售价格,
  • but he says that doesn't mean it isn't worth a shot.
  • 但他表示这并不意味着这不值得一试。


扫描二维码进行跟读打分训练

1、improve

改进;改善;增进

Both the texture and condition of your hair should improve.

你头发的发质与健康状况都应改善。

The weather is beginning to improve.

天气开始好转了。

提高;(使)变得更熟练

Their French has improved enormously.

他们的法语进步很大。

He said he was going to improve his football.

他说他要提高足球技术。

康复;健康好转

He had improved so much the doctor had cut his dosage.

他康复很快,医生已减少了用药剂量。

2、assume

假定;以为;假设

It is a misconception to assume that the two continents are similar.

关于这两块大陆相似的假设是一种误解。

If the package is wrapped well, we assume the contents are also wonderful.

如果包装精美,我们就会认为里面装的也是好东西。

掌管,夺取,取得(权力);承担(责任)

Mr Cross will assume the role of Chief Executive with a team of four directors.

克劳斯先生将出任首席执行官,手下有4位经理。

If there is no president, power will be assumed by the most extremist forces.

如果没有主席,权力就会落入最极端的过激分子手中。

表现出(某种表情);装出,做出(某种样子)

He contented himself by assuming an air of superiority.

他表现出一副高高在上的样子以获得自我满足。

Prue assumed a placatory tone of voice.

普吕以一种安慰人的语气说话。

重点单词   查看全部解释    
poverty ['pɔvəti]

想一想再看

n. 贫困,贫乏

 
contented [kən'tentid]

想一想再看

adj. 满足的,心安的 动词content的过去式和过

 
texture ['tekstʃə]

想一想再看

n. (材料等的)结构,特点,表面,基本结构

 
executive [ig'zekjutiv]

想一想再看

adj. 行政的,决策的,经营的,[计算机]执行指令

 
empower [im'pauə]

想一想再看

vt. 授与权力,增加自主权

联想记忆
profitable ['prɔfitəbl]

想一想再看

adj. 有益的,有用的

联想记忆
extreme [ik'stri:m]

想一想再看

adj. 极度的,极端的
n. 极端,极限

 
extremist [iks'tri:mist]

想一想再看

n. 极端主义者,过激分子

 
tone [təun]

想一想再看

n. 音调,语气,品质,调子,色调
vt. 使

 
solution [sə'lu:ʃən]

想一想再看

n. 解答,解决办法,溶解,溶液

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。