手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语演讲 > TED十佳演讲话题 > 正文

TED十佳演讲之寻找真理:我们的意识(5)

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  
  • The artist had very cleverly suggested people and clothes and wagons and all sorts of things,
  • 艺术家很聪明地暗示了人物和服装,以及车马还有其他事物,
  • and my brain had taken the suggestion.
  • 而我的大脑接受了这样的暗示。
  • You're familiar with a more recent technology, which is
  • 你们很熟悉一个更新的技术,就在--这个。
  • There, you can get a better view of the blobs.
  • 你们可以更好地看到颗粒。
  • See, when you get close they're really just blobs of paint.
  • 看,当你移近时,他们就真的只是颜料粒。
  • You will have seen something like this -- this is the reverse effect.
  • 你应该看过像这样的东西——相反的效果。
  • I'll just give that to you one more time.
  • 我再来演示一次。
  • Now, what does your brain do when it takes the suggestion?
  • 好,那么当你的大脑接受暗示时他做了什么呢?
  • When an artful blob of paint or two, by an artist, suggests a person say,
  • 当艺术家的一两滴颜料粒暗示了一个人
  • one of Marvin Minsky's little society of mind
  • 比如,一个Marvin Minsky的小社会心态
  • do they send little painters out to fill in all the details in your brain somewhere?
  • 难道他们把小画家送到你的脑子里来填充所有细节?
  • I don't think so. Not a chance. But then, how on Earth is it done?
  • 我觉得不是。没有任何可能,不过那样的话,那这些又到底是怎么回事?
  • Well, remember the philosopher's explanation of the lady?
  • 还记得哲学家怎么解释那个被锯成两半的女士吗?
  • It's the same thing.
  • 这是同一件事情。
  • The brain just makes you think that it's got the detail there.
  • 大脑只是让你确信它得到了那处细节。
  • You think the detail's there, but it isn't there.
  • 你想着细节在那里,但是他不在。
  • The brain isn't actually putting the detail in your head at all.
  • 大脑并没有把细节放入脑海中。
  • It's just making you expect the detail.
  • 它只是让你期待细节。
  • Let's just do this experiment very quickly.
  • 让我们快速地过下这个试验。
  • Is the shape on the left the same as the shape on the right, rotated? Yes.
  • 左边的形状旋转后是不是与右边的完全相同?是的。
  • How many of you did it by rotating the one on the left in your mind's eye,
  • 多少人把左边的形状旋转了,在想象中,
  • to see if it matched up with the one on the right?
  • 来看它是否与右边那个一致?
  • How many of you rotated the one on the right? OK.
  • 有多少人旋转的是右边那个?好的。
  • How do you know that's what you did?
  • 你怎么知道那就是你所作的?
  • There's in fact been a very interesting debate raging for over 20 years in cognitive science
  • 实际上这有个非常有趣的争论,在认知科学领域持续了20年
  • various experiments started by Roger Shepherd,
  • 由Roger Shepherd开始的各种试验,
  • who measured the angular velocity of rotation of mental images.
  • 他测量了人的意识中图像的旋转角速度。
  • Yes, it's possible to do that.
  • 是的,这是做得到的。
  • But the details of the process are still in significant controversy.
  • 但是过程的细节还有着明显的争议。
  • And if you read that literature, one of the things that you really have to come to terms with is
  • 如果你阅读相关的文献,有件事情你一定要妥协的是
  • even when you're the subject in the experiment, you don't know.
  • 即使你是实验对象,你也无从知道。
  • You don't know how you do it.
  • 你不知道你是怎么做到的。
  • You just know that you have certain beliefs.
  • 你只是知道你有特定的信念
  • And they come in a certain order, at a certain time.
  • 他们在特定的时间以特定的顺序出现。
  • And what explains the fact that that's what you think?
  • 那么,如何解释“那就是你所想的”这个事实呢?
  • Well, that's where you have to go backstage and ask the magician.
  • 那,你就要到后台去问魔术师了。
  • This is a figure that I love: Bradley, Petrie, and Dumais.
  • 这是我喜欢的图示:Bradley, Petrie,以及 Dumais。
  • You may think that I've cheated, that I've put a little whiter-than-white boundary there.
  • 你可能觉得我在骗你,通过放置一些不显眼的边界。
  • How many of you see that sort of boundary, with the Necker cube floating in front of the circles?
  • 多少人看到了那种边界,通过把内克尔方块放在圆圈的前面?
  • Can you see it?
  • 你可以看到吗?
  • Well, you know, in effect, the boundary's really there, in a certain sense.
  • 看起来,在特定情境下,是有边界的。
  • Your brain is actually computing that boundary, the boundary that goes right there.
  • 你的大脑计算出了那种边界,让边界出现在那里。


扫描二维码进行跟读打分训练

演讲简介

哲学家Dan Dennett有力地论述了其观点:我们不仅不了解自己的意识,而且一半时间都被大脑愚弄着。


重点单词   查看全部解释    
certain ['sə:tn]

想一想再看

adj. 确定的,必然的,特定的
pron.

 
cube [kju:b]

想一想再看

n. 立方体,立方
vt. 求 ... 的立方

 
velocity [vi'lɔsiti]

想一想再看

n. 速度,速率,迅速

 
measured ['meʒəd]

想一想再看

adj. 量过的,慎重的,基于标准的,有韵律的 动词me

 
boundary ['baundri]

想一想再看

n. 分界线,边界

 
cognitive ['kɔgnitiv]

想一想再看

adj. 认知的,认识的,有认识力的

 
angular ['æŋgjulə]

想一想再看

adj. 有角的,消瘦的,有尖角的

联想记忆
controversy ['kɔntrəvə:si]

想一想再看

n. (公开的)争论,争议

联想记忆
reverse [ri'və:s]

想一想再看

n. 相反,背面,失败,倒档
adj. 反面的

联想记忆
explanation [.eksplə'neiʃən]

想一想再看

n. 解释,说明

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。