手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语演讲 > TED十佳演讲话题 > 正文

TED十佳演讲之寻找真理:失落了的民主辩论艺术(6)

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  
  • Let's take a final example that's prominent in contemporary political debate: same-sex marriage.
  • 最后再举一个例子,一个当代政治的热点话题:同性婚姻
  • There are those who favor state recognition only of traditional marriage between one man and one woman,
  • 有些人只支持传统婚姻,一男一女
  • and there are those who favor state recognition of same-sex marriage.
  • 有些人同时支持同性婚姻
  • How many here favor the first policy:
  • 在座有多少人属于前者?
  • the state should recognize traditional marriage only?
  • 各州应该只允许传统式婚姻?
  • And how many favor the second, same-sex marriage?
  • 有多少人支持后者,同性婚姻?
  • Now, put it this way:
  • 这么说吧,
  • What ways of thinking about justice and morality underlie the arguments we have over marriage?
  • 我们对于婚姻形式的争论体现了哪些关于公正伦理的价值观呢?
  • The opponents of same-sex marriage say that the purpose of marriage, fundamentally, is procreation,
  • 反对同性婚姻的人说,婚姻的根本目的是传宗接代
  • and that's what's worthy of honoring and recognizing and encouraging.
  • 传宗接代才是值得尊重、认可和鼓励的价值本质
  • And the defenders of same-sex marriage say no,
  • 赞成同性婚姻的人说
  • procreation is not the only purpose of marriage;
  • 繁衍后代并非婚姻的唯一目的
  • what about a lifelong, mutual, loving commitment?
  • 大家都忘了长相厮守、白头偕老、相濡以沫了吗?
  • That's really what marriage is about.
  • 那才是婚姻的真谛
  • So with flutes, with golf carts,
  • 所以,无论是分配笛子,高尔夫球车
  • and even with a fiercely contested question like same-sex marriage, Aristotle has a point.
  • 还是尖锐的同性婚姻话题,亚里士多德有一点说得很有道理
  • Very hard to argue about justice
  • 如果不首先讨论社会组织的目的,
  • without first arguing about the purpose of social institutions
  • 以及值得认可和称道的价值理念
  • and about what qualities are worthy of honor and recognition.
  • 是很难讨论公平公正的
  • So let's step back from these cases and see how they shed light
  • 现在让我们反思这些案例,看看能从中得到什么启发
  • on the way we might improve, elevate, the terms of political discourse in the United States, and for that matter, around the world.
  • 来帮助我们提升改进美国乃至世界的政治辩论状况
  • There is a tendency to think
  • 现在有这样一种倾向,
  • that if we engage too directly with moral questions in politics,
  • 认为如果我们直面政治方面的道德问题
  • that's a recipe for disagreement,
  • 就很容易产生观点上的分歧,
  • and for that matter, a recipe for intolerance and coercion.
  • 从而导致偏狭与排异,并相互强加观点给对方
  • So better to shy away from, to ignore, the moral and the religious convictions that people bring to civic life.
  • 所以最好是避开那些宗教及道义方面的大命题
  • It seems to me that our discussion reflects the opposite,
  • 我觉得我们的讨论证明事实恰恰相反
  • that a better way to mutual respect
  • 一个更好的互相尊重的方式是
  • is to engage directly with the moral convictions citizens bring to public life,
  • 是直面日常生活中所涉及的伦理道德问题
  • rather than to require that people leave their deepest moral convictions outside politics before they enter.
  • 而不是要求人们在讨论政治问题时回避他们最深层的道德信仰
  • That, it seems to me, is a way to begin to restore the art of democratic argument.
  • 在我看来,这是复兴我们失落了的民主辩论艺术的一种方式
  • Thank you very much.
  • 非常感谢大家


扫描二维码进行跟读打分训练

演讲简介

民主兴盛于公民的自由辩论,遗憾的是我们却疏于练习。在这个新颖有趣的演讲里,听众们参与辩论最高法院近年受理的一个案件(凯西.马丁状告美国职业高尔夫球协会),并从互动讨论中揭示出公平正义的关键本质。


重点单词   查看全部解释    
shed [ʃed]

想一想再看

n. 车棚,小屋,脱落物
vt. 使 ...

联想记忆
recipe ['resipi]

想一想再看

n. 食谱,秘诀,药方

联想记忆
prominent ['prɔminənt]

想一想再看

adj. 杰出的,显著的,突出的

联想记忆
traditional [trə'diʃənəl]

想一想再看

adj. 传统的

 
coercion [kəu'ə:ʃən]

想一想再看

n. 强迫,威压,高压政治

 
recognition [.rekəg'niʃən]

想一想再看

n. 认出,承认,感知,知识

 
commitment [kə'mitmənt]

想一想再看

n. 承诺,保证; 确定,实行

联想记忆
social ['səuʃəl]

想一想再看

adj. 社会的,社交的
n. 社交聚会

 
disagreement [.disə'gri:mənt]

想一想再看

n. 不合,争论,不一致

 
democratic [.demə'krætik]

想一想再看

adj. 民主的,大众的,平等的

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。