手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语演讲 > TED十佳演讲话题 > 正文

TED十佳演讲之面对灾难:科技为人道主义带来的变化(2)

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  
  • Never having been confronted with this type of situation before,
  • 我们从未遇到过此类情况,
  • we wanted to try and understand how we could tap into this incredible resource,
  • 我们想努力了解如何利用这些令人难以置信的信息资源
  • how we could really leverage this incredible use of mobile technology and SMS technology.
  • 我们该如何利用这令人难以置信的手机技术和短信技术
  • We started talking with a local telecom provider called Viola,
  • 我们开始于一个当地的电信运营商Viola对话
  • which is a subsidiary of Trilogy International.
  • 它是Trilogy International(电信运营商)的一个分公司
  • We had basically three requirements.
  • 我们有三个基本要求
  • We wanted to communicate in a two-way form of communication.
  • 我们希望以双方交流的方式进行交流
  • We didn't want to shout; we needed to listen as well.
  • 我们不想只是呼吁,我们需要倾听
  • We wanted to be able to target specific geographic communities.
  • 我们希望瞄准特定地理区域
  • We didn't need to talk to the whole country at the same time.
  • 我们不需要同时面向全国
  • And we wanted it to be easy to use.
  • 我们希望它易于使用
  • Out of this rubble of Haiti and from this devastation came something that we call TERA
  • 从海地这片破坏的废墟瓦砾中得到一种我们称之为"塔拉"(TERA)的东西
  • the Trilogy Emergency Response Application
  • 即紧急应变程序
  • which has been used to support the aid effort ever since.
  • 从海地之后已经被应用到救援中
  • It has been used to help communities prepare for disasters.
  • 它已经被用来帮助社区的灾前准备
  • It has been used to signal early warning in advance of weather-related disasters.
  • 他也被用来提前发布气象灾难预警
  • It's used for public health awareness campaigns such as the prevention of cholera.
  • 他被用作公共健康宣传活动,例如霍乱的预防
  • And it is even used for sensitive issues
  • 它甚至还被用作一些敏感事件
  • such as building awareness around gender-based violence.
  • 例如建立对性暴力的认知
  • But does it work?
  • 但是,它有效吗
  • We have just published an evaluation of this program,
  • 我们刚刚发布了对这个项目的评估
  • and the evidence that is there for all to see is quite remarkable.
  • 所有证据显示效果非常显著
  • Some 74 percent of people received the data.
  • 74%的人收到讯息
  • Those who were intended to receive the data, 74 percent of them received it.
  • 那些预设的接收者中,有74%的人收到讯息
  • 96 percent of them found it useful.
  • 其中96%的人认为有用
  • 83 percent of them took action evidence that it is indeed empowering.
  • 83%的人采取行动,证实确有扩大影响力
  • And 73 percent of them shared it.
  • 73%的人会分享信息
  • The TERA system was developed from Haiti with support of engineers in the region.
  • TERA系统在当地工程师的协助下,创建于海地
  • It is a user-appropriate technology that has been used for humanitarian good to great effect.
  • 这是一个适合用户的技术,它已被用于人道主义救援并产生很好的效果
  • Technology is transformational.
  • 科技在变革
  • Right across the developing world,
  • 整个发展中国家
  • citizens and communities are using technology to enable them to bring about change, positive change, in their own communities.
  • 居民和社会都在利用科技给社会带来的好处,在他们的环境中
  • The grassroots has been strengthened
  • 通过社会力量的分享
  • through the social power of sharing and they are challenging the old models,
  • 强化了基层的力量,他们正在挑战旧的模式
  • the old analog models of control and command.
  • 旧的控制和命令的模拟模式


扫描二维码进行跟读打分训练

演讲简介

海地的大地震给全球带来了意想不到的的一课, 让人们意识到手机、通讯的力量可以让人们带来慰藉。在这个演说中, 保罗.康奈利让我们看到了社会媒体以及科技的力量, 以及它们是如何成为救援计划的核心资源。


重点单词   查看全部解释    
intended [in'tendid]

想一想再看

adj. 故意的,有意的;打算中的 n. 已订婚者 v.

联想记忆
evidence ['evidəns]

想一想再看

n. 根据,证据
v. 证实,证明

联想记忆
social ['səuʃəl]

想一想再看

adj. 社会的,社交的
n. 社交聚会

 
challenging ['tʃælindʒiŋ]

想一想再看

adj. 大胆的(复杂的,有前途的,挑战的) n. 复杂

 
awareness [ə'wɛənis]

想一想再看

n. 认识,意识,了解

联想记忆
trilogy ['trilədʒi]

想一想再看

n. 三部曲

联想记忆
communication [kə.mju:ni'keiʃn]

想一想再看

n. 沟通,交流,通讯,传达,通信

 
control [kən'trəul]

想一想再看

n. 克制,控制,管制,操作装置
vt. 控制

 
viola [vi'əulə]

想一想再看

n. 中提琴 n. [植]堇菜

联想记忆
leverage ['li:vəridʒ]

想一想再看

n. 杠杆(作用,力量),举债经营 v. (使)举债经营

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。