手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 纪录片 > BBC纪录片《老妈私房菜》 > 正文

BBC纪录片《老妈私房菜》(视频+MP3+中英字幕) 第51期:鸡尾虾

来源:可可英语 编辑:sophie   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  
  • Show off dishes and I think everybody in secret likes a prawn cocktail.
  • 炫耀食物,我认为每个人私下里都喜欢鸡尾虾。
  • Now this is our receptacle for our prawn cocktails.
  • 这是我们鸡尾虾的容器!
  • Not that we're fat lads, we're just like, it's classy, isn't it?This is like a centrepiece.
  • 并非因为我们是大胖子,我们只是有点像,造型很美不是吗?这个像是摆在餐桌中间的大餐。
  • First thing we make in a prawn cocktail is to fabric a seafood sauce.
  • 做鸡尾虾的第一件事,就是做海鲜酱。
  • Fanny's cocktail sauce was just basically ketchup and mayo but we're going a bit more fancy than that.
  • 鸡尾酱基本就是番茄酱和蛋黄酱,但我们还要更花哨一点
  • To loads of mayo add tomato puree and some good squirts of ketchup.
  • 大量的蛋黄酱,番茄酱,番茄泥
  • Now our secret ingredient is the kind of often maligned and abused salad cream.
  • 现在我们的秘密食材是一种常被毁谤的沙拉酱
  • It gives it a tang,it gives it a bit of a zip which is actually great with the seafood.
  • 用它提提味增增鲜,跟海鲜很搭配,
  • We're also adding a few shakes of Tabasco.Woah there, Texan.
  • 我们也加点辣椒酱。你好,德州人。
  • Now dill is going in our sauce.There was a wasp in your dill.Was a wasp?
  • 现在加入莳萝。有一只黄蜂在里面。啊?
  • It's a kind of calming fresh taste to balance the richness.
  • 它有种令人心神宁静的新鲜味道用来平衡油腻感。
  • Dill goes in there. Black pepper.I reckon it's a pretty fair seafood sauce. Shall we have a dibble?Belting. Next thing,we need seafood.
  • 莳萝,黑胡椒。我想一定很美味 尝一下。香。接下来是海鲜。
  • This is the tail from said lobster, in half.
  • 龙虾的半只尾巴
  • Dude, there's a lady on the front row that's started to move towards us slightly as soon as we picked these tails up.Sit still, madam, sit still.
  • 我们刚拿出龙虾,一个前排女士就往前靠了靠,要坐好。
  • These here are regional Norwegian frozen prawns which do have a lot of taste, great for a packet of frozen and they're great for a cocktail.
  • 这些是普通的挪威冻虾,很有味道,买包冷冻的,很适合做鸡尾虾
  • Amazingly it was the Berni Inn that really made cocktails popular in the UK.
  • 是伯尼饭店真正让鸡尾虾在英国受到欢迎,很令人惊奇
  • Making these little pink wonders the byword in '70s chic.
  • 让这些小东西成了70年代的时髦品
  • Now we apply the seafood sauce.And a top tip from Fanny Craddock was to actually just put a little bit of salt through your seafood while adding the sauce.
  • 现在加入酱,重要诀窍,往海鲜中放入少许的盐巴,同时拌入酱汁
  • Look at that. I would say that's about the right kind of consistency.It's horrible. You'll not like it.
  • 你看看,这种粘稠度恰到好处。很难吃,你们不会喜欢的
  • This salad for our cocktail is a straightforward mix of little gem lettuce and tiny cherry tomatoes called tomberries.
  • 我们要用到小叶生菜和番茄莓。
  • You start off with a bed of your little gem and tomberries.
  • 先在底层放入小叶生菜和番茄莓。
  • Look at that.Now we put a layer of sauce on.
  • 快看。现在放一层酱
  • This dish is like being on your holidays.It is. It's great.
  • 这道菜肴像是在度假
  • As you can see, the tomberries are just shining through.Look at that, I've got a cluster.
  • 你能看到番茄莓在发出光芒 快看,我们有一整串
  • I mean, this is showing off. It is.Because we can.
  • 这真的是炫耀食物,因为我们可以
  • And look, I've got his little dressage of snozzers, look.Fabulous. Hello.
  • 快看,我让他来点骑术动作。很棒。
  • That's what a lobster would talk like wouldn't it, if it could speak?Oh, hello,I'm a lobster.
  • 这就是一个龙虾如果会说话说话的样子。你好,我是个龙虾
  • You know how you used to hang the prawn over the side of the glass?
  • 就如同你会在玻璃杯上挂只明虾
  • Look at that, it's like the FA Cup.
  • 你看就像是足总杯
  • Newcastle will never know what that looks like.You joke!
  • 纽卡斯尔队永远也得不到足总杯 你闭嘴
  • Of course, we about Barrow and Furnace being you know, in the Champions League.
  • 我们知道巴尔罗因福涅斯是什么样,你也看欧冠的
  • Bet you've never seen a prawn cocktail like this before have you?
  • 保证你没见过这样的鸡尾虾沙拉
  • I don't think the planet's seen a prawn cocktail like it!
  • 全世界的人都没看过
  • Have you noticed now that every cookery programme you do,they put the prices, don't they?
  • 你没注意到你做过的厨艺节目都会标价吗?
  • "And this is great, you can feed a family of four and it works out at 3.99 a portion."
  • 这个很棒,够一家四口吃,每份只要3.99
  • This is great, you can feed two people and it works out at 187.50.Per portion.
  • 这份够两个人吃,一共187.5元
  • Do you think we've overdone it?Oh, yeah, it's great.
  • 我做的过分吗 做得太棒了!
  • And that, ladies and gentlemen, that's us showing off.That's a prawn cocktail.I've got me finger stuck.
  • 女士们先生们,炫耀食物,鸡尾虾。我的手指被虾夹着了


扫描二维码进行跟读打分训练


讲解:
stick (in sth)
(在某物中)卡住,陷住,动不了

The key has stuck in the lock.
钥匙卡在锁里了。

in secret
秘密地;暗中:

The meeting was held in secret.
会议是秘密召开的。

receptacle (for sth)
容器:

The seas have been used as a receptacle for a range of industrial toxins.
海洋成了各种有毒工业废料的大容器。

balance (between A and B)
均衡;平衡;均势

Try to keep a balance between work and relaxation.
尽量保持工作与休闲均衡。

hang (sth) (up)
悬挂;吊:

Hang your coat up on the hook.
把你的大衣挂在衣鈎上。

sit still
坐着不动

Can't you sit still ?
你就不能老老实实坐一会儿吗?

notice sth
注意;理会;察觉:

Don't take any notice of what you read in the papers.
别在意你在报上看到的东西。

重点单词   查看全部解释    
lobster ['lɔbstə]

想一想再看

n. 龙虾

 
fabric ['fæbrik]

想一想再看

n. 织物,结构,构造
vt. 构筑

 
lettuce ['letis]

想一想再看

n. 莴苣,生菜,纸币

 
portion ['pɔ:ʃən]

想一想再看

n. 部分,份,命运,分担的责任

联想记忆
gem [dʒem]

想一想再看

n. 宝石,珍品,受到宠爱或评价很高的人,松糕

 
planet ['plænit]

想一想再看

n. 行星

 
wasp [wɔsp]

想一想再看

n. 黄蜂,胡蜂

 
consistency [kən'sistənsi]

想一想再看

n. 坚持,一致性,强度,硬度,浓稠度

 
stick [stik]

想一想再看

n. 枝,杆,手杖
vt. 插于,刺入,竖起<

 
cherry ['tʃeri]

想一想再看

n. 樱桃(树), 樱桃色

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。