手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 新闻懒人包 > 正文

Newsy新闻懒人包(视频+字幕+讲解):子女不回家探望父母可被控告

来源:可可英语 编辑:kahn   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  
  • Here's your reminder to call your parents. And if you're in China, here's your reminder that if you don't visit, you might get sued.
  • 提醒给父母打个电话。如果你在中国,提醒你如果不探望父母,你可能会被起诉。
  • Officials in Shanghai are about to make it legal for aging parents to sue their kids if they don't visit.
  • 如果孩子不来探望,年老的父母可以控告他们,上海官员将使其合法化。
  • But it doesn't say how often those visits should happen.
  • 但没有说明探望的频率是多久。
  • And if getting sued by your kin still isn't enough to make you visit, there are other consequences — like a lowered credit score.
  • 遭到亲戚的起诉仅探望还不够,还有其它结果,如降低信用评分。
  • City officials say the new regulations are meant to ensure older people in the city get enough support
  • 城市官员表示,新的规定是为了确保城市中的老年人得到足够的支持,
  • including government services, benefits and family support.
  • 包括政府服务,福利和家庭支持。
  • Chinese culture puts a heavy emphasis on respecting elders. And China's elderly population is growing.
  • 中国文化非常注重尊重长者。中国的老年人口正在增长。
  • Shanghai's legislation is inspired by a national law that focuses on the elderly population's well-being.
  • 上海立法受到国家法律的启迪,聚焦为老年人口谋福祉。
  • While the national law requires children to care for aging parents, it doesn't say what punishments will be handed down for failing to do so.
  • 虽然国家法律要求孩子照顾年迈的父母,但没有说明会有什么惩罚如果没有执行。


扫描二维码进行跟读打分训练
~b~HxtWyZ.=f0A

Z~aS+l5r.03t!#)7#CC

1、regulation

F%WE+Kmq2&g!NqAGME(L

规则;规章;规定;制度

[=wU%CEn=B@ZdnSX

The European Union has proposed new regulations to control the hours worked by its employees.

,ZwfH.F;G9BuU7lP

欧盟已经就其雇员工作时间的控制问题拟定了新的规章K7tlh@|3o6S[ZX1+s%

=z=AX[]FQ5@p@so

Under pressure from the American government, Fiat and other manufacturers obeyed the new safety regulations.

ZD5Y.3k8EO!K)x4

在美国政府的压力之下,菲亚特和其他汽车制造商同意遵守新的安全规定(umqPilM+LTRcZ

&,lJ)d6Gi(^1h0I|NNV

(常指通过规章制度进行的)调控,管理,控制

P=UaJCUz)YlWXHmM

Social services also have responsibility for the regulation of nurseries.

s0_g-+y5CvS67kV2-

社会福利部门也有责任对托儿所进行管理y|#u,8AR;f

LwG2mkm,,#kLEMUw#Pq

Some in the market now want government regulation in order to reduce costs.

T@Nr(UMKVHwn

现在一些市场人士希望政府实施调控,以降低成本;0X@DMcZ_!,eu]

+ogeLfcuzX(3xl&3M6Wv

2、consequence

5jtQ%5ehs9aRooiDA

结果;后果;影响

+eC|LY#Oq(rVHv=[

Her lawyer said she understood the consequences of her actions and was prepared to go to jail.

~=g;np8=Nw

她的律师说她明白自己行为的后果,已有了入狱的心理准备4J+@KrZtWYBcvzs!wB

8&!22k;N,~h

An economic crisis may have tremendous consequences for our global security.

OJ2c=;3;X;eVl

一场经济危机可能严重影响到全球安定f=7rV.9TeDK-Ga(

@g8fuf3cg4weQv-

重要的;有价值的

UJxWVsTYqwVF8|,[d76

As an overseer, he suddenly found himself a person of consequence.

l8TCb7Q!BLPcb4(

作为工头,他突然觉得自己是个重要人物Ug45_!F6d=y-r

wHLW-ni3jh+xn.-J8O2

Where he is from is of no consequence to me.

US.ckPovSdi5

他来自何方对我来说并不重要zG^F(GF|fTz~O|]DkLT

%!P8.SrgMYELT4To6

承担后果;自食其果

.Y]b,GAtfNMjox2-E1N

These pilots must now face the consequences of their actions and be brought to trial.

hfLV!kYAJ%rIIiUGZa[

这些飞行员现在必须为自己的行为承担后果,接受审判QM6cRi87dz|M=

YDe3[f;vgKixZ#9G5*|N

If climate changes continue, we will suffer the consequences.

ocgH&Xm;NhV8vY,KV

如果气候变化继续下去,我们将自食其果9%nN!Dngk_dbvxX6Vt

~lMe2vmHAaE4@#

~Gp.Nvd3rZ,0*@wBJ.q3WN1q%VxgA_jz]JCOdC-;e

重点单词   查看全部解释    
global ['gləubəl]

想一想再看

adj. 全球性的,全世界的,球状的,全局的

联想记忆
sue [su:]

想一想再看

vt. 控告,起诉
vi. 请求,追求,起诉

 
legal ['li:gəl]

想一想再看

adj. 法律的,合法的,法定的

联想记忆
trial ['traiəl]

想一想再看

adj. 尝试性的; 审讯的
n. 尝试,努力

 
regulation [.regju'leiʃən]

想一想再看

n. 规则,规章,管理
adj. 规定的,官方

 
social ['səuʃəl]

想一想再看

adj. 社会的,社交的
n. 社交聚会

 
legislation [.ledʒis'leiʃən]

想一想再看

n. 立法,法律

联想记忆
control [kən'trəul]

想一想再看

n. 克制,控制,管制,操作装置
vt. 控制

 
emphasis ['emfəsis]

想一想再看

n. 强调,重点

 
security [si'kju:riti]

想一想再看

n. 安全,防护措施,保证,抵押,债券,证券

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。