手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 公开课 > 密苏里州立大学《骑士与少女》 > 正文

骑士与少女(视频+MP3+中英字幕) 第113期:亚瑟的教育(16)

来源:可可英语 编辑:wendy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  
  • and also on the top or about a third of the way down on 129
  • 以及在129页上底部或者其三分之一的位置上
  • There's actually a term in logic for this
  • 实际上有一个逻辑学的术语
  • where basically if you look on page 129 their pairs of arguments
  • 如果你们在129页上主要查看他们成对的观点
  • Basically any of you who were debaters in high school
  • 基本上 任何是在高中是辩论者的你们
  • where you have your national debate topic for the year
  • 在每年中你们都会有你们的全国的辩论主题
  • with the idea that you can argue either side of this that it's arguable
  • 而想法是你可以争论在每一个可以辩论的地方的每一面
  • Here if we look at A and B
  • 这儿 如果我们查看A和B
  • A, we are more numerous than they are
  • A 比起他们来说我们多得多
  • Therefore, we have a right to their mash
  • 因此 我们有获得他们饲料的权利
  • B, they are more numerous than we are therefore, they are wickedly trying to steal our mash
  • B 他们比我们多很多 所以 他们邪恶到想要偷取我们的饲料
  • So, both are justifications
  • 所以 两者都是理由
  • So, in other words you can go to war if you want to because you'll justify it
  • 所以 换言之 如果你们想的话 你们是可以去参加战争的 因为你将会证明它是合理的
  • Same thing with C and D We are a mighty race
  • C与D都是一样的 我们是一个强有力的种族
  • and have a natural right to subjugate their puny one Hitler's idea
  • 我们有征服弱者的自然权利 一种希特勒式的想法
  • D, they are a mighty race and are unnaturally trying to subjugate our inoffensive one
  • 他们是一个强有力的种族 D欺凌我们弱者是不近人情的
  • These are all pairs just kind of interesting
  • 这些对立的观点很有趣
  • The ants now Wart since he's a new ant listens these
  • 蚂蚁现在是沃尔特 因为他是一个听取这些的新蚂蚁
  • but the other ants don't seem to pay attention
  • 但是其他的蚂蚁似乎不注意这些
  • They almost view them as ritual
  • 他们几乎将他们当作仪式
  • It's just so much part of what they hear
  • 它们听到的在很大程度上
  • that it's become also part of who they are
  • 也变成了他们是什么的部分原因
  • Here in this world we find no joy of life, which I think we'd all agree is important
  • 这儿在这个世界上我们发现了生活的乐趣 而这一点所有我们都同意是很重要的
  • He is transformed back at the end of the chapter
  • 他在这一章节的末尾向后转移
  • and he's happy to be transformed back
  • 并且向后转移是很开心的
  • Now, one of the things I said is that the alternate chapters tend to be serious and then just kind of casual
  • 现在 我所说的其中一件事情是 这些交替章节变得很严肃 然后再变成了很随意之类的
  • This obviously was a serious chapter
  • 这明显是一个很严肃的章节
  • We looked at something in society that we do not want
  • 我们观看着我们并不想要的在社会上的某些事情
  • We didn't aspire to we don't want to live in
  • 我们并不渴求我们并不想要居住的地方
  • The next chapter is just kind of fill in the fact that it's autumn
  • 下一章只是一个补充章节 实际上 是秋天
  • It is harvest time but the other aspect here is what?
  • 是丰收的时节 但是这儿的另外一个方面是什么
  • Everybody is happy
  • 每一个人都很开心
  • So, we've just been in this world the ant world where no one's happy
  • 因此我们身处一个蚂蚁世界 一个没有人快乐的世界
  • There's no joy of life and now we're back in the world in which Arthur grew up in Hector's world
  • 生活中没有乐趣 现在我们又回到了这个世界 一个亚瑟在赫克托世界中成长的世界
  • where Hector is very egalitarian He's out there harvesting
  • 在那儿赫克托完全是一个完全平等主义者 他已经去那儿辛勤耕耘
  • He's making sure everyone is happy
  • 他确保每个人都要开心
  • Here people are happy
  • 这里的人们都很开心
  • We're told and this is probably always true on the bottom of page 131
  • 我们被告知这一情况 在131页底部可能总是真实的
  • that it's going to be there did exist wicked and despotic masters,
  • 而确实在那儿存在着邪恶以及专制的大师与封建歹徒
  • feudal gangsters whom it was to be Arthur's destiny to chasten
  • 而这些坏人注定要受到亚瑟的惩罚


扫描二维码进行跟读打分训练
[qh]

欧洲最早的人类居住遗迹可以回溯到公元前35000年的欧洲旧石器时代。定居点、农耕技术和驯养家畜出现于前7000年的欧洲新石器时代早期。从最早的有文字记载的文明到前1200年文明暂时倒退消失,铜是制作工具和武器的主要金属材料,历史学家把该时期命名为青铜时代。

欧洲古典时期从前700年古希腊文字再次出现开始。罗马共和国于前509年建立。罗马帝国的领土约于公元150年到达最大。395年,罗马帝国一分为二。476年,最后一个西罗马帝国皇帝罗慕路斯·奥古斯都被废黜,欧洲进入中世纪时期。


重点单词   查看全部解释    
despotic [de'spɔtik]

想一想再看

adj. 专横的,暴虐的

 
ritual ['ritjuəl]

想一想再看

n. 仪式,典礼,宗教仪式,固定程序
adj.

 
numerous ['nju:mərəs]

想一想再看

adj. 为数众多的,许多

联想记忆
alternate [ɔ:l'tə:nit,'ɔ:ltə:neit]

想一想再看

adj. 交替的,轮流的,间隔的
v. 交替,

 
debate [di'beit]

想一想再看

n. 辩论,讨论
vt. 争论,思考

联想记忆
subjugate ['sʌbdʒugeit]

想一想再看

vt. 征服,使服从,抑制

联想记忆
logic ['lɔdʒik]

想一想再看

n. 逻辑,逻辑学,条理性,推理

联想记忆
tend [tend]

想一想再看

v. 趋向,易于,照料,护理

 
inoffensive [.inə'fensiv]

想一想再看

adj. 无害的,没恶意的,不讨厌的

联想记忆
wicked ['wikid]

想一想再看

adj. 坏的,邪恶的,缺德的
adv. 极端

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。