手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 纪录片 > BBC纪录片《老妈私房菜》 > 正文

BBC纪录片《老妈私房菜》(视频+MP3+中英字幕) 第33期:奶酪刨丝器比赛

来源:可可英语 编辑:liekkas   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  
  • It's time for the old-tech,new-tech challenge.
  • 现在开始高低科技挑战赛
  • And this week, it's cheese graters.For many centuries, we've needed ways of reducing that to dust.
  • 这周我们要比的是奶酪刨丝器 几个世纪以来我们用这个工具把芝士磨成粉
  • We've got five different types of cheese grater. First up is a real antique.
  • 我们现在有五种,第一个是一种古董
  • The man who was credited with inventing the cheese grater of this type was Francois Boullier,during the cheese-eating craze in the 16th century.
  • 发明这种刨丝器的是法国人,在16世纪芝士风靡一时时候
  • We've also got a classic box grater.There's probably one of these in every kitchen in the land.
  • 我们还有一个经典的,几乎全国每个家庭都有
  • And one of its variations,this round one has a container to catch the cheese.
  • 他的改装版甚至还有容纳碎屑的盒子
  • This is a rotary grater, also know as moulinette a fromage.
  • 这是旋转刨丝器,也叫绞丝器
  • It's most common in France,but getting a foothold in kitchens this side of the Channel too.
  • 在法国最常见但也在英国受到了欢迎
  • And finally, we have a high-tech one, a power grater. One push of the button and it grates till the cheese runs out.
  • 最后是高科技刨丝器。只要按下按钮就可以全部刨完。
  • You can use that one, Kingy, I know you love a gadget.
  • 你可以用那个!
  • Come on, darling. Come on, darling!
  • 来吧!
  • And to try them out, dude,we need some mums.
  • 我们需要一些妈妈来尝试
  • I've got another one here,look, come on.
  • 你也来吧!
  • Right, on your marks, you little cheesy wonders! Have a "grate" time.Oh!
  • 好了,奶酪奇迹!玩的开心!
  • Here we go! A-five, a-four...Get your hand off that cheese,Myers!A-three, a-two, a-one, go grate!
  • 倒计时!五,四,把你的手拿开,迈尔斯!三二一开始!
  • I've got a fundamental flaw with my grater on here.Well, you might as well grate it before you put it in.
  • 我的这个机器有个缺点,你得能放进去才能开始刨丝
  • Frenchman Francois Boullier invented the grater way back in the 1540s, as a way of using up cheese that had gone hard.It was an instant hit
  • 法国人在1540年代发明刨丝器来吃已经变硬的奶酪!当时立刻大受欢迎
  • You'd be 106 if you were doing a souffle!
  • 等你刨完了都100岁了!
  • Now, it may be slow,but if you can't use a normal grater, this powered one means that you don't have to go without grated cheese.
  • 有可能有点慢,但是这个机器做出的奶酪丝太多了!
  • The rotary grater grates the cheese very fine, and it does keep your little pinkies safely away from the blades.
  • 旋转刨丝器做出来的非常细,并且不会刮伤手指
  • And the winner is... Yay!
  • 胜者是!
  • We've got a winner, Kingy.
  • 第一名出现了!
  • What do you mean?
  • 啊?
  • The box grater has won.
  • 四面刨丝器赢了!
  • A worthy winner.
  • 实至名归
  • The champion grater.
  • 最棒的!


扫描二维码进行跟读打分训练

1.grated apple/carrot/cheese, etc 擦成细丝的苹果、胡萝卜、干酪等
例句:Filled with grated carrot, walnuts and raisins, topped with cheese.
馅料里有切碎的胡萝卜、核桃和提子,上面覆盖着芝士。

2.Be credited with/be credited to 认为是…的功劳;把…归于
例句:Watt should be credited with inventing the steam engine.
人们把蒸汽机的发明归功于瓦特。

3.a classic novel/study/goal 最佳小说/论文/进球
例句:Ulysses is a classic novel in the technique of stream of consciousness.
《尤利西斯》是意识流小说的经典之作。
a classic example of 典型实例
the classic symptoms of 典型症状
the classic mistake of 大错特错
a classic grey suit 一套典雅的灰色服装
classic design 古朴典雅的设计
classic cars 古典雅致的老式车

3.gain a foothold in 在……取得一席之地
例句:Microsoft's Internet business has struggled to gain a foothold in China.
微软的互联网业务一直努力想在中国获得立足点。

4.flaw (in sth) 错误;缺点
例句:There is a flaw in this point of the doctrine, a special privilege granted to its authors, the bourgeois Marx and Engels.
这一理论在这一点上有一个瑕疵,那就是给了资产阶级出身的马克思和恩格斯一种特殊权利。
fundamental flaws 根本性的错误
fatal flaws 致命缺陷

5.an instant hit 立刻受到好评
例句:The song mixes traditional Chinese sounds with Western rock and roll. It was an instant hit and turned Cui Jian into a legend whose reputation persists to this day.
这首歌混合了中式音乐与西方摇滚。很快这首歌就成为了热门歌曲,并且造就了崔健的传奇,他的声名一直延续至今。

重点单词   查看全部解释    
technique [tek'ni:k]

想一想再看

n. 技术,技巧,技能

 
kitchen ['kitʃin]

想一想再看

n. 厨房,(全套)炊具,灶间

 
antique [æn'ti:k]

想一想再看

adj. 古代的
n. 古物,古董

 
watt [wɔt]

想一想再看

n. 瓦特

 
grate [greit]

想一想再看

n. 栅 vt. 磨擦,磨碎

联想记忆
stream [stri:m]

想一想再看

n. (人,车,气)流,水流,组
v. 流动,

 
flaw [flɔ:]

想一想再看

n. 瑕疵,缺陷,裂缝
v. 使破裂,有瑕疵

 
doctrine ['dɔktrin]

想一想再看

n. 教义,主义,学说,(政府政策的)正式声明

联想记忆
challenge ['tʃælindʒ]

想一想再看

n. 挑战
v. 向 ... 挑战

 
reputation [.repju'teiʃən]

想一想再看

n. 声誉,好名声

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。