手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 纪录片 > BBC纪录片《老妈私房菜》 > 正文

BBC纪录片《老妈私房菜》(视频+MP3+中英字幕) 第27期:鹰嘴豆沙拉

来源:可可英语 编辑:liekkas   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  
  • The secret of the chana chaat is Auntie Taz's special spice mix,
  • 其中的秘密是姑姑的特殊调料
  • which until now,
  • 直到现在
  • has remained a mystery.
  • 都是一个秘密
  • But today, for the first time ever,
  • 但是今天是有史以来第一次
  • Auntie Taz is going to share her secret spice mix with Yasmeen and the nation!
  • 姑姑要在亚丝曼和全国电视观众前分享这一特殊秘方
  • I've wanted to know about this recipe for years,
  • 我已经想了解这个秘密很多年了
  • but today is the day.
  • 今天是时候了
  • Yasmeen and the nation, here it is.
  • 所有的人都在这里了
  • Can you put in two tablespoons of the flaked chillies?
  • 放两大匙辣椒
  • Two tablespoons of...
  • 两大匙
  • coriander seeds.
  • 芫荽籽
  • And two tablespoons...
  • 两大匙
  • of cumin.
  • 莳萝
  • Just mix them together,
  • 搅拌一下
  • and you need to dry roast these.
  • 烤干
  • Dry roasting!
  • 烤干!
  • Or tempering the spices releases their flavour.
  • 更能让香味散发
  • And it makes them easier to grind,
  • 也容易磨成粉
  • but it may be wise to keep your windows open.
  • 最好把窗户开开
  • Open the door!
  • 开门
  • I'm getting killed!
  • 味道太浓了!
  • Those...chillies... It's the...
  • 辣椒太呛人了
  • If you heat chillies and toast chillies, it's kind of...
  • 烤辣椒时
  • you know pepper spray that policemen have?
  • 会散发出很像警察使用的
  • That's kind of the same,it's like pepper spray.
  • 胡椒喷雾一样的气体
  • The spices are mixed with lovage seeds and citric acid for a hint of sourness.
  • 加入了复活草籽和柠檬酸可以增添一点酸味
  • It's time to grind them into a fine powder.
  • 现在磨成细粉
  • It sounds like a job for a gentleman Geordie, if you ask me.
  • 似乎很适合英格兰东北部的绅士
  • Are you going to get on with that while I make the chaat, please?
  • 你能帮忙继续磨吗?我来做沙拉
  • Yeah, all right then. All right then, see you in about four hours.
  • 好的。四小时后见。
  • Once pounded, the secret spices get added to the yoghurty mix and the chana chaat is ready to serve.
  • 将香料磨成粉加入酸奶之后搅拌,鹰嘴豆沙拉就已经要上菜了
  • By handing over the spice mix to Yasmeen and the nation,
  • 把香料的秘密提供给亚丝曼和全国观众后
  • Auntie Taz has made sure that a family treasure will never be forgotten.
  • 姑姑就会确定这道秘方再也不会失传了
  • Come on, it's time to eat now. OK.
  • 该开动了!
  • Well, we'll follow you. Come on then. Right, let's go and feast.
  • 一起吃吧。来开动吧!
  • What a great picnic.
  • 好棒的野餐!
  • Vegetable pakoras with green chutney, chana chaat and to go with it,
  • 炸蔬菜丸子,酱,鹰嘴豆沙拉
  • Yasmeen's made ginger and soya chicken wings too!
  • 她还做了烤鸡翅!
  • She has invited her two sisters to help us polish it all off.
  • 她邀请了两个姐姐来一同品尝


扫描二维码进行跟读打分训练

1.grind sth (down/up)/grind sth (to/into sth) 将某种东西磨成粉末
to grind coffee/corn 将咖啡/谷粒磨成粉
例句:There's a way to actually grind down and prepare the flour, so that you promote the enzymes within the plant to breakdown the cyanide precursors.
有一种方法是将它们磨碎,做成粉,这样就可以促进它们本身带有,酶将氰化物的前驱体分解掉。

2.polish sth off 很快做完;(尤指)迅速吃光
例句:He polished off the remains of the apple pie.
他把剩下的苹果派赶快吃完。

3.a hint of 少许,一点点
例句:With even a hint of one false answer, dramatically modify your idea or better yet, abandon it and start over.
即使对方的答案有一点点错误,巧妙地转换调整你本来的想法或使它变好,并且忘记它重新开始。

4.add to 增加
例句:The bad weather added to the shipwrecked sailors' difficulties.
恶劣的天气增加了失事船只的船员们的困难。

重点单词   查看全部解释    
powder ['paudə]

想一想再看

n. 粉,粉末,细雪,火药
vt. 洒粉于,使

 
modify ['mɔdifai]

想一想再看

v. 修改,修饰,更改

联想记忆
corn [kɔ:n]

想一想再看

n. 谷物,小麦,玉米
v. 形成(颗粒状),

 
mystery ['mistəri]

想一想再看

n. 神秘,秘密,奥秘,神秘的人或事物

 
promote [prə'məut]

想一想再看

vt. 促进,提升,升迁; 发起; 促销

联想记忆
abandon [ə'bændən]

想一想再看

v. 放弃,遗弃,沉溺
n. 放纵

联想记忆
grind [graind]

想一想再看

vt. 磨,碾碎,挤压,压迫
vi. 磨得吱吱

 
hint [hint]

想一想再看

n. 暗示
v. 暗示,示意

 
recipe ['resipi]

想一想再看

n. 食谱,秘诀,药方

联想记忆
polished ['pɔliʃt]

想一想再看

adj. 擦亮的;优美的;圆滑的 v. 擦亮(polis

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。