您现在的位置:
首页 >
英语听力 >
英语演讲 >
公众人物毕业演讲 >
正文
- I didn't make it to many classes this year
- 我今年根本就没上什么课
- You guys must have really tanked your finals
- 你们期末考试肯定是故意输给我的
- Thank you for that
- 谢谢你们的好意
- I'd also like to thank President Teresa Sullivan
- 我还要感谢特蕾莎·沙利文校长
- Thank you very much, President Sullivan
- 非常感谢 沙利文校长
- You are way better than that last President Teresa Sullivan
- 你比最后这位特蕾莎·沙利文校长要好很多
- I'm so glad they cut her loose
- 我很高兴 学校从此同她脱离关系
- Good riddance, I say
- 我要说 终于解脱了
- You are clearly the woman for this job
- 你显然是更适合这个位置的女性
- I'd also like to thank the board of visitors
- 我还要感谢董事会
- board of visitors of course
- 你们管它叫Board of Visitors(访客委员会)
- that name goes all the way back to your founder
- 这可以一直追溯到你们的创建者
- Thomas Jefferson who was just trying to put the local Indian at ease
- 托马斯·杰斐逊 他只是想让当地印第安人安心罢了
- just visiting, should be going home any century now
- 我们只是访客 多少世纪之后 我们会回家去的
- And as just one of the many unique dignified terms
- 这只是很多高贵名词其中之一
- that set UVA apart from other universities:
- 这些名词让弗吉尼亚大学区别于其它大学
- Instead of freshmen you have first years
- 这里大一生不叫freshmen 而叫first years
- Instead of a quad, you call it a lawn
- 方庭不叫quad 而叫lawn
- Instead of saying we are members of a proud educational tradition
- 这里不说 我们对一直追溯到开国元勋的
- dating back to our nation's founders you say Wahoowa
- 悠久教育传统感到自豪 而说Wahoowa
- Which begs the eternal question wahoo why? wahoo
- 这就回避了一个永恒的问题 为什么
- Now I went to Hampden-Sydney College
- 我去了汉普敦-悉尼学院
- Thank you, please sit down
- 谢谢 请坐
- and I used to come up here as much as I could
- 我曾尽可能多地来这里
- because you had these things back then
- 因为 你们当时有这些
- I'm not sure what you call them now girls
- 我不知道你们现在怎么称呼 女生
扫描二维码进行跟读打分训练
人物简介
本视频是美国著名喜剧演员斯蒂芬·科尔伯特在弗吉尼亚大学2013届毕业典礼上的演讲。演讲中,科尔伯特尽显"冷面笑匠"本色,各种冷笑话、双关语、绕口令源源不断,台下掌声雷动。科尔伯特首先是将同弗吉尼亚大学相关的事物,竭尽所能地挖苦了一通,连后面坐着的弗吉尼亚大学校长、以及弗吉尼亚大学创始人兼美国国父之一的托马斯·杰斐逊也不能幸免。最后科尔伯特转述了杰斐逊的一番话,语气看似挖苦,实则以此勉励在场的毕业生们,为他们提供未来道路上的建议。
来源:可可英语 http://www.kekenet.com/Article/201603/428912.shtml