手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 纪录片 > BBC纪录片《老妈私房菜》 > 正文

BBC纪录片《老妈私房菜》(视频+MP3+中英字幕) 第7期:长米布丁

来源:可可英语 编辑:liekkas   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  
  • it's the traditional way they eat it in Portugal.
  • 这是葡萄牙传统吃法
  • And the thing that's unusual is that it's made with long-grain rice. Yep.
  • 不同寻常的是用长粒香米
  • If you don't get the liquid right,you'll end up with it crunchy.
  • 如果水加不对,会太脆
  • What's the fruit flavour in it?Lemon. Lemon, yeah.
  • 有果味?是柠檬。柠檬?是
  • Lemon and cinnamon.
  • 柠檬和肉桂
  • I didn't think I'd get my head round a rice pudding with long-grain rice but it's fabulous.
  • 我没有到是用长粒香米做得,太好吃了。
  • It works really well.It's a different texture,it's much more solid.
  • 很有效。口感完全不同,更润滑
  • I love the fact thatJeni's really taken the food of Mindo's family to her heart.
  • 我很高兴简妮真的很重视名多的家传菜
  • Mindo, all the gang...could we possibly borrow your mother?
  • 名多,各位,我们能借走你们的母亲
  • You can have her!
  • 借走吧
  • Just for a lender!
  • 就借一天
  • We've got this recipe fair,and we think your mam would be brilliant in it.
  • 我们开了食物博览会,你们的母亲会大放异彩
  • Yeah, you can borrow her if you like.
  • 当然可以
  • Are you on, Jeni?
  • 简妮来吗?
  • I'm on. Brill.
  • 'What Jeni has shown us is that simple suppers don't have to be familiar to be great.
  • 简妮向我们展示与众不同的简单晚餐也很美味
  • You're right. The Portuguese influences give a totally new perspective on some classic supper favourites.
  • 没错,她让我从新的角度看待经典晚餐。
  • And without a doubt the one I want Jeni to cook at our banquetis that fantastic bacalao al bras
  • 毋庸置疑我们会让她在博览会上烹饪咸鳕鱼
  • Bye!
  • 拜拜!
  • Do you know what, dude?What, mate?
  • 你知道吗?什么?
  • That long-grain rice pudding Jeni made has really got me thinking.
  • 长米布丁让我深思
  • Yes, cos until the 1960s,nearly all the rice we knew in Britain was short-grain
  • 直到1960年代,几乎所有英国产的都是短米
  • what we now call pudding rice,but then, as we started eating more Chinese and Indian food,
  • 我们现在叫做布丁米,但是当时我们开始吃中国和印度米
  • we were introduced to long-grain rice.
  • 我们引进了长米
  • And that's only the beginning.
  • 这只是开始
  • In fact, there are over 40,000 different types of rice.
  • 事实上,世界上有超过四万种米
  • So what we're going to do is give you the Hairy Bikers' Quick Guide To Rice.
  • 所以我们要简短的介绍一下米
  • Lesson number one.This is long-grain rice.
  • 课程一。这是长米。
  • It keeps its integrity.
  • 保持了硬度。
  • It's fluffy.
  • 膨松。
  • The grains stay separate.It doesn't mish-mash,it's a nice, lovely, firm rice.
  • 会分开而不会粘在一起,口感很好的硬米
  • But it's not really great on taking in flavours. No, it is not.
  • 但不好入味。是的
  • Now, this one, this is short-grain pudding rice.
  • 这是短米布丁米。
  • It breaks down almost completely to a mush.
  • 几乎能煮成糊状
  • That means if you cook it in cream it'll be creamy and soft and unctuous.
  • 煮成米浆,就会柔顺并且软糯
  • That's why it's really good for making good old mum's rice pudding.
  • 所以适合做米布丁
  • Now somewhere in between both of those is the arborio rice,
  • 介于两者之间的是意大利米
  • which is what we know for risottos.
  • 用来做意式烩饭
  • What's nice about that, the outside of the grain just relaxes, because of the starch content.It's starchy.
  • 这种米的优点是淀粉含量高,外层变的松软
  • But the centre of the grain remains al-dente.Little bit of a bite.Love it.
  • 但中心仍有嚼劲。好吃
  • So that's white rice, but there are brown and mixed-grain rices too.
  • 还有糙米和杂粮米
  • Their colour comes from the outer layer of bran which has been left on.
  • 颜色来自被保留下来的外层米糠
  • They're chewier, with a nutty flavour, and really nutritious.
  • 耐嚼,有坚果味,有营养
  • With all that rice, no wonder that every food culture on Earth has its own take on rice pudding.
  • 这么多种米,怪不得每个文化都有米布丁


扫描二维码进行跟读打分训练

视频简介

BBC纪录片《老妈私房菜》汇集了奶奶,妈妈和女儿等几位爱做饭的人,以确保这些珍贵的历史文献为未来我们共同的民族美食被保存。每周的菜谱公平都有不同的主题,如《星期天的晚餐,展示晚餐,野餐,生日聚会,家庭最爱和简单的晚餐,和所有的配方适合这一主题。每个的核心是妈妈知道最好的宴会,满足了三位VIP妈妈展示一个伟大的家庭食谱需要与国家共享。


重点单词   查看全部解释    
layer ['leiə]

想一想再看

n. 层
vi. 分层
vt. 将某

联想记忆
suspended

想一想再看

adj. 悬浮的;暂停的,缓期的(宣判)

 
fantastic [fæn'tæstik]

想一想再看

adj. 极好的,难以置信的,奇异的,幻想的

 
perspective [pə'spektiv]

想一想再看

n. 远景,看法,透视
adj. 透视的

联想记忆
separate ['sepəreit]

想一想再看

n. 分开,抽印本
adj. 分开的,各自的,

 
mate [meit]

想一想再看

n. 伙伴,配偶,同事
vt. 使 ... 配

 
unctuous ['ʌŋktʃuəs]

想一想再看

adj. 油腔滑调的,油的

联想记忆
traditional [trə'diʃənəl]

想一想再看

adj. 传统的

 
classic ['klæsik]

想一想再看

n. 古典作品,杰作,第一流艺术家
adj.

 
integrity [in'tegriti]

想一想再看

n. 诚实,正直,完整,完善

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。