手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 公开课 > 保健与医学:循环系统 > 正文

可汗学院《保健与医学:循环系统》第15期:体内的两个循环(2)

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  
  • So I'm going to just take some blue paint to indicate deoxygenated blood or blood without oxygen,
  • 下面我们用蓝色表示缺氧血
  • I'm going to paint in how it look.
  • 用蓝色来涂一下
  • And actually it stop there because of my arrows,
  • 这里箭头挡住了,没有涂满
  • but you can actually see now
  • 大家可以看到
  • deoxygenated blood kind of goes from the right ventricle,
  • 缺氧血从右心室开始
  • through the pulmonary trunk, through the arteries and into the left and right lung.
  • 穿过肺动脉干,穿过动脉,来到左右肺
  • And once it's there it's going to be kind of mixed in with the capillaries and it's going to start getting oxygen.
  • 在这里血液和毛细血管中的血混合,补充氧气
  • And then it's going to come out on the other side, in the pulmonary veins
  • 这时再从另一端的肺静脉出来
  • And it's again stopped a little bit there,
  • 这里我们再暂停一下
  • but I can fill it in--and the pulmonary veins are going to deliver that oxygenated blood to the left atrium.
  • 这里涂色,这里的静脉把含氧血输送到左心房
  • So what you see kind of colored in now, is the pulmonary circulation.
  • 涂色的部分,就是肺循环
  • That's the first part of our circuit.
  • 这是第一个循环
  • Let's now keep going and talk about the second part of the circulatory system, which is the systemic circulation.
  • 下面我们来看第二个循环系统,也就是体循环
  • So now the journey starts with the left ventricle. Let me start there.
  • 从左心室开始
  • For the systemic circulation, I'm going to start in the left ventricle and it's going to go round to the body.
  • 体循环从左心室开始,将血液输送到身体各处
  • Right, the body is kind of the thing that's going to be receiveing all the blood.
  • 身体各处是需要血液的
  • And when I said body, I really mean lots of things.
  • 身体各处,代表很多部分
  • I mean things like the brain.
  • 比方说大脑
  • So it could be an organ, like the brain, or the liver.
  • 可以是器官,比方说大脑,肝脏
  • Or it can also be maybe things like bones and your fingers,
  • 或者说骨头,指头
  • could be the toes, could be any part of your body that you can think of
  • 可以是脚趾,可以是任何器官
  • All these different organs and tissues are going to be getting blood from the left ventricle.
  • 这些器官和组织需要从左心室出来的血液
  • It's going to be going initially through a giant vessel.
  • 血液穿过一条大血管
  • This vessel I'm going to label --let's say here, as the Aorta.
  • 这条血管就是主动脉
  • So this large vessel, the Aorta.
  • 这条血管,是主动脉
  • And of course it branches and splits and I haven't shown all the branches that come off the Aorta.
  • 当然,它也有分支,不过我没有画出来
  • But there are many, many of them.
  • 实际上分支是很多的
  • It goes to the various tissues and organs and then it comes back on the other side.
  • 将血液输送到各种组织和器官,然后重新回到这边
  • And at the end, kind of somewhere up here, it's going to go back to the right atrium.
  • 最后来到上边,回到右心房
  • And it generally travels through two major kind of vessels.
  • 这里是要通过两条血管
  • One is the Inferior and the other is the Superior, meaning lower and upper,
  • 是上腔静脉和下腔静脉
  • and they both are called Vena Cava.
  • 都叫做腔静脉
  • So Superior Vena Cava and Inferior Vena Cava. I just write that here.
  • 我写在这,这是上腔静脉和下腔静脉
  • So these are the two major veins that bring you back blood from the all the different parts of the body.
  • 所以从身体各处将血液输送回来的是两条大静脉
  • So now you've actually seen the second circulation,
  • 大家可能看明白了第二个循环系统
  • because it all ends up in the right atrium.
  • 因为现在来到了右心房
  • And this is the systemic circulation.
  • 这就是体循环


扫描二维码进行跟读打分训练

本集视频介绍了心脏、肺及红细胞如何获取氧气的情况,帮助观者扫清疑惑,明确血液流动路线和两大循环系统,巩固基础知识。


重点单词   查看全部解释    
trunk [trʌŋk]

想一想再看

n. 树干,躯干,干线, 象鼻,(汽车后部)行李箱

 
superior [su:'piəriə]

想一想再看

n. 上级,高手,上标
adj. 上层的,上好

联想记忆
initially [i'niʃəli]

想一想再看

adv. 最初,开头

 
indicate ['indikeit]

想一想再看

v. 显示,象征,指示
v. 指明,表明

联想记忆
haven ['heivn]

想一想再看

n. 港口,避难所,安息所 v. 安置 ... 于港中,

联想记忆
vessel ['vesl]

想一想再看

n. 容器,器皿,船,舰
n. 脉管,血

 
inferior [in'fiəriə]

想一想再看

adj. 次等的,较低的,不如的

联想记忆
circulation [.sə:kju'leiʃən]

想一想再看

n. 流通,循环,发行量,消息传播

联想记忆
aorta [ei'ɔ:tə]

想一想再看

n. 主动脉

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。