手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 欧美人文风情 > 正文

欧美人文风情(视频+文本+字幕)第205篇:父亲与倒塌的柏林墙

编辑:liekkas   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  
  • Berlin, 1987
  • 柏林,1987 年
  • My father was a guard on the west side of the Berlin Wall, while another man guarded the east.
  • 我父亲是柏林围墙西侧的守卫,而另一个男人则看守东侧。
  • Eventually, the wall came down.
  • 终于,墙倒下了。
  • But even after moving away, my father carried a piece of it with him.
  • 不过就算搬走后,我父亲仍带着围墙的一片碎片在身上。
  • While I grew up, it lingered over all of us,
  • 当我长大,那阴影仍跟着我们,
  • a barrier between him and the rest of the world.
  • 一道父亲和其余世界间的屏障。
  • I decided I would help by taking him back to Berlin to show him the beautiful place it had become.
  • 我决定要带父亲回柏林看看它成了多美的地方来帮助他。
  • When we arrived, the stranger who answered the door became familiar.
  • 当我们抵达时,应门的陌生人渐渐变得熟悉。
  • The guard who patrolled the opposite side of the wall now welcomed us as a friend.
  • 以往巡逻围墙另一边的守卫如今以朋友的身份欢迎我们。
  • After that, things were better for my father.
  • 在那之后,父亲的情况就好转了。
  • Airbnb
  • Airbnb
  • Belong Anywhere
  • 属于任何地方


扫描二维码进行跟读打分训练

1.come down 下来,下落;(价格、温度、比率等) 下降; 着陆; 崩塌

例句:This ring has come down from my great-grandmother.

这只戒指是我曾祖母传下来的。

2.linger over 慢慢地进行

例句:Italians like to linger over their food.

意大利人喜欢停留在他们的食物。

3.the rest of 其余的; 剩下的

例句:As many as 40 per cent of twins have a private language that excludes the rest of the family.

多达40%的双胞胎都有自己的语言,其他家庭成员都听不懂。

4.based on 以…为依据

例句:Canadian libel law is based on English common law.

加拿大的诽谤法是以英国的习惯法为基础的。

重点单词   查看全部解释    
linger ['liŋgə]

想一想再看

vt. 消磨,无所事事
vi. 逗留,消磨,徘

联想记忆
libel ['laibəl]

想一想再看

n. (文字)诽谤,侮辱 vt. 诽谤,中伤,损害名誉

联想记忆
eventually [i'ventjuəli]

想一想再看

adv. 终于,最后

 
barrier ['bæriə]

想一想再看

n. 界线,屏障,栅栏,障碍物

 
guarded ['gɑ:did]

想一想再看

adj. 谨慎的,提防的,被防卫的 动词guard的过去

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。