手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 公开课 > 保健与医学:循环系统 > 正文

可汗学院《保健与医学:循环系统》第10期:心脏中的膜层结构(2)

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  
  • Let's move our attention to another area.
  • 下面我们来看其他的一些内容
  • Let's focus on this right here, which is the interventricular septum.
  • 来看这里,室间隔
  • And you can think of a septum as basically a wall. Interventricular septum.
  • 间隔就像两个空间之间的一堵墙。室间隔
  • And this interventricular septum, the one thing I want to point out, which is maybe fairly obvious,
  • 大家看心室间隔,我要强调一点,可能非常明显
  • when you look at it, you might think, why did you even have to say it?
  • 大家可能觉得不值得单独指出
  • That's pretty obvious, this area is really thin and this area is really thick by comparison, right?
  • 但大家看,这里比较薄,而这块相对较厚,对吧?
  • The two areas are not equal in size, this is much thicker.
  • 这两个区域大小不对等,这里要厚一些
  • And the reason I wanted to bring that up is because this first area, in blue, is called the membranous part.
  • 之所以单独强调这一点,是因为大家看蓝色的部分,这是膜性部分
  • Literally like a membrane. Membranous.
  • 看起来就像一层膜
  • The bottom, the red part, is the muscular part.
  • 下边红色的,是肌肉部分
  • This is the strong muscular part.
  • 肌肉部分比较有力量
  • So you have two different areas in that interventricular septum,
  • 在两个心室的室间隔中
  • the wall between the ventricles.
  • 有两种不同的部分
  • And one of the interesting things about the membranous part in particular,
  • 而关于膜性部分有一个问题
  • is that a lot of babies are born with holes in that membranous part.
  • 很多新生儿这部分容易有孔洞
  • So- when I say a lot I don't mean the majority of babies by any means.
  • 我说的很多,并不是说大多数新生儿都会有
  • But one of the most common defects, if there is going to be a defect,
  • 只是说在新生儿缺陷中
  • would be that you would actually have a communication between these two.
  • 这种缺陷比较普遍
  • So that the blood could actually again flow from a place that it's not supposed to go, the left ventricle,
  • 那么血液可能从左心室流到右心室
  • into a place it shouldn't be going, the right ventricle.
  • 造成这样的流动路线
  • So blood can actually flow through those holes and that is a problem.
  • 因此孔洞成为一个很大的问题
  • So that is called a VSD.
  • 这种疾病叫做VSD
  • And actually you might hear that term at some point,
  • 可能大家有听说过这个名词的
  • so I just want to point out where that happens.
  • 我给大家介绍一下这种情况是怎么发生的
  • VSD. And while I'm writing VSD,
  • 这种疾病叫做VSD
  • you can take a stab at guessing what it might stand for.
  • 大家可以猜一下这个缩写是什么意思
  • Ventricular- and S is septal. Again septal just means wall. And D is Defect.
  • V是Ventricular(心室) S是Septal(隔膜) D是Defect(缺陷)
  • So a VSD is most common in that membranous part, more so than the muscular part.
  • 相对于肌肉部分,VSD更普遍出现在膜性部分的病变中


扫描二维码进行跟读打分训练

本集视频介绍了心脏中的膜层结构和概念名称,帮助观者熟悉心脏的构造和工作原理,巩固基础知识。


重点单词   查看全部解释    
membrane ['membrein]

想一想再看

n. 薄膜,膜皮,羊皮纸

联想记忆
comparison [kəm'pærisn]

想一想再看

n. 比较

联想记忆
majority [mə'dʒɔriti]

想一想再看

n. 多数,大多数,多数党,多数派
n.

 
communication [kə.mju:ni'keiʃn]

想一想再看

n. 沟通,交流,通讯,传达,通信

 
defect [di'fekt]

想一想再看

n. 缺点
vi. 背叛

联想记忆
particular [pə'tikjulə]

想一想再看

adj. 特殊的,特别的,特定的,挑剔的
n.

联想记忆
muscular ['mʌskjulə]

想一想再看

adj. 肌肉的,肌肉发达的

联想记忆
obvious ['ɔbviəs]

想一想再看

adj. 明显的,显然的

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。