您现在的位置:
首页 >
英语听力 >
公开课 >
保健与医学:循环系统 >
正文
- Let's move our attention to another area.
- 下面我们来看其他的一些内容
- Let's focus on this right here, which is the interventricular septum.
- 来看这里,室间隔
- And you can think of a septum as basically a wall. Interventricular septum.
- 间隔就像两个空间之间的一堵墙。室间隔
- And this interventricular septum, the one thing I want to point out, which is maybe fairly obvious,
- 大家看心室间隔,我要强调一点,可能非常明显
- when you look at it, you might think, why did you even have to say it?
- 大家可能觉得不值得单独指出
- That's pretty obvious, this area is really thin and this area is really thick by comparison, right?
- 但大家看,这里比较薄,而这块相对较厚,对吧?
- The two areas are not equal in size, this is much thicker.
- 这两个区域大小不对等,这里要厚一些
- And the reason I wanted to bring that up is because this first area, in blue, is called the membranous part.
- 之所以单独强调这一点,是因为大家看蓝色的部分,这是膜性部分
- Literally like a membrane. Membranous.
- 看起来就像一层膜
- The bottom, the red part, is the muscular part.
- 下边红色的,是肌肉部分
- This is the strong muscular part.
- 肌肉部分比较有力量
- So you have two different areas in that interventricular septum,
- 在两个心室的室间隔中
- the wall between the ventricles.
- 有两种不同的部分
- And one of the interesting things about the membranous part in particular,
- 而关于膜性部分有一个问题
- is that a lot of babies are born with holes in that membranous part.
- 很多新生儿这部分容易有孔洞
- So- when I say a lot I don't mean the majority of babies by any means.
- 我说的很多,并不是说大多数新生儿都会有
- But one of the most common defects, if there is going to be a defect,
- 只是说在新生儿缺陷中
- would be that you would actually have a communication between these two.
- 这种缺陷比较普遍
- So that the blood could actually again flow from a place that it's not supposed to go, the left ventricle,
- 那么血液可能从左心室流到右心室
- into a place it shouldn't be going, the right ventricle.
- 造成这样的流动路线
- So blood can actually flow through those holes and that is a problem.
- 因此孔洞成为一个很大的问题
- So that is called a VSD.
- 这种疾病叫做VSD
- And actually you might hear that term at some point,
- 可能大家有听说过这个名词的
- so I just want to point out where that happens.
- 我给大家介绍一下这种情况是怎么发生的
- VSD. And while I'm writing VSD,
- 这种疾病叫做VSD
- you can take a stab at guessing what it might stand for.
- 大家可以猜一下这个缩写是什么意思
- Ventricular- and S is septal. Again septal just means wall. And D is Defect.
- V是Ventricular(心室) S是Septal(隔膜) D是Defect(缺陷)
- So a VSD is most common in that membranous part, more so than the muscular part.
- 相对于肌肉部分,VSD更普遍出现在膜性部分的病变中
扫描二维码进行跟读打分训练
本集视频介绍了心脏中的膜层结构和概念名称,帮助观者熟悉心脏的构造和工作原理,巩固基础知识。
来源:可可英语 http://www.kekenet.com/Article/201601/421619.shtml
重点单词 |
|
查看全部解释 |
|
|
membrane
|
['membrein]
|
|
联想记忆
X
单词membrane 联想记忆: membr=member,brane=brain(n 大脑)-member的大脑膜
|
|
comparison
|
[kəm'pærisn]
|
|
联想记忆
X
单词comparison 联想记忆: com共同+pari平等+son→比较,对照
|
|
majority
|
[mə'dʒɔriti]
|
|
|
|
communication
|
[kə.mju:ni'keiʃn]
|
|
|
|
defect
|
[di'fekt]
|
|
联想记忆
X
单词defect 联想记忆: de坏,fect做-做坏-缺点
|
|
particular
|
[pə'tikjulə]
|
|
联想记忆
X
单词particular 联想记忆: part部分+icuar有…的→有自己的部分→特别的;各自的
|
|
muscular
|
['mʌskjulə]
|
|
联想记忆
X
单词muscular 联想记忆: 源于:muscle(n 肌肉)
|
|
obvious
|
['ɔbviəs]
|
|
联想记忆
X
单词obvious 联想记忆: ob加强状态+vi道路+ous→就在路上→明显的
|
|