手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 公开课 > 超级大国的兴衰 > 正文

超级大国的兴衰(视频+MP3+中英字幕) 第85期:必要的变更(3)

来源:可可英语 编辑:liekkas   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  
  • The conquest of Greece in the second century BC
  • 在公元前二世纪征服希腊以后
  • reintroduced Romans to Greek culture, or Hellenism,
  • 罗马重新极大地接触了
  • in a much greater way. The term Hellenism describes a
  • 希腊文化,或者说叫古希腊文化
  • culture adapted from the classical Ancient Greeks and
  • 古希腊文化该词指由古典古希腊发源
  • spread through the Eastern Mediterranean and
  • 并通过马其顿征服者亚历山大大帝
  • the Near East by the conquests of one Alexander
  • 传播到东地中海和近东
  • the Great of Macedonia. Even after Alexander's empire
  • 甚至在亚历山大帝国瓦解后
  • crumbled, and after the Romans conquered the empires
  • 罗马人政府亚历山大后继者的帝国后
  • of Alexander's successors, Alexander's Hellenistic ways
  • 亚历山大的古希腊方式和
  • and customs took root and survived. Roman soldiers
  • 习俗还是生根发芽
  • who had experienced Hellenistic life came back home
  • 罗马战士经历过古希腊的生活回到家后
  • describing luxuries on a scale previously unimaginable
  • 描述它的奢华
  • to a culture steeped in the mos maiorum. Greeks
  • 程度上对于祖制里的文化是不可想象的
  • reclined at dinner instead of sitting bolt upright,
  • 希腊人斜躺着吃饭,而不是坐得直直狼吞虎咽
  • Greek homes were comfortable and attractively designed,
  • 希腊人的家很舒适而且设计得很吸引人
  • Greeks worshipped in huge, beautiful temples and
  • 希腊人崇敬巨大的,美丽的寺庙
  • attended dramatic performances in giant theaters
  • 喜欢坐在巨大的剧院里看戏剧
  • were they sat down. Romans were impressed at the
  • 罗马人很惊讶于
  • attention Greeks paid to their food and to their dress
  • 希腊人对于食物和他们的衣服
  • and even to their music.To the simple small farmers who
  • 甚至对他们的音乐的热情
  • grew their own food and wore the clothes their wives
  • 对于那些自己种植食物,穿他老婆们
  • made for him, the Hellenistic culture of Greece was
  • 为他们做的衣服的小农们,古希腊的文化很
  • positively dazzling. Educated Romans were impressed
  • 令人惊讶,有教养的罗马人更惊讶于
  • further by the range of arts and literature and by the
  • 希腊人艺术与文学的类别
  • scientific advancement of the Greeks. The Romans' own
  • 以及希腊人的科学先进水平
  • intellectual achievements seemed all of a sudden
  • 罗马人自己的知识成就似乎突然就
  • rather scanty, and it became a point of Roman pride to
  • 显得稀少不足了,所以在任何可能的时候
  • match Greek cultural achievements whenever possible.
  • 罗马为了自尊跟希腊文化成就对比竞争
  • The military achievements of the Greeks, their great
  • 希腊人的军事成就,无论成败
  • success and great failures, were studied eagerly by
  • 都被罗马军官急切地研究着
  • Roman generals.Some unusually enlightened Romans,such
  • 一些非常开明的罗马人
  • as the family of Scipio Africanus, believed that Greek
  • 例如大西庇阿家族,相信
  • philosophy andthe study of Greek political institutions
  • 希腊哲学和希腊政治制度
  • could even improve Roman government.
  • 可以甚至改进罗马政府
  • To this fact we owe the writings of the Greek Polybius
  • 对于这个事实我们有希腊的波利比奥斯
  • And his study of the Roman constitution,
  • 的作品和他对于罗马宪法的研究
  • which was written in Greek. It soon became customary
  • 他是用希腊语写的
  • for wealthy Romans to have their own Greek teachers
  • 很快出现一种习惯,富有的罗马人拥有自己的
  • and Greek philosophers at home, many of whom were
  • 希腊老师和希腊哲学家在家,很多都是奴隶
  • still slaves. They preferred slavery in many cases,in a
  • 他们在很多时候宁愿选择在一个富有的
  • wealthy Roman family, to freedom in their native land.
  • 罗马家庭里做奴隶,也不要在自己国土上的自由
  • By the first century BC, it had also become customary
  • 到公元前一世纪,习惯变成了
  • for wealthy young Romans to attend public speaking
  • 富有的年轻罗马人去希腊上公共演讲学校
  • schools in Greece, taking instruction in Greek and
  • 在希腊得到指导
  • delivering orations in Greek. They spoke Latin in public
  • 并在希腊发表演说,他们在公共生活中说
  • life, but often switched to Greek in private. From the
  • 拉丁语,但常常在私下用希腊语
  • second century BC on, to be an educated Roman, one,
  • 从公元前二世纪起要成为一个有教养的罗马人
  • more and more, now had to be an educated Greek.
  • 越来越多的人必须也成为一个有教养的希腊人
  • Yet not everyone was uniformly thrilled by this mania
  • 但不是所有人都对这种对希腊所有的狂热感冒
  • for all things Greek. The more traditional Romans
  • 更加传统的罗马人
  • referred to Hellenophilia as aemulatio, a term
  • 把古希腊文化看做是"忌邪之心"
  • meaning envy of the Greeks. Cato the Censor,
  • 表示希腊人的嫉妒
  • deleter of Carthage, insisted that Hellenism would
  • 监察官加图以及迦太基的扩张者坚持认为古希腊文明
  • shatter the mos maiorum and bring the Roman world
  • 会动摇祖制并且使整个罗马世界崩溃
  • to its knees.He pretended not to know any Greek himself
  • 他假装不知道任何关于希腊的事情
  • In one fifty five BC he even ordered that Greek
  • 在公元前155年他甚至下令
  • philosophers residing in Rome had to be run out of town
  • 让居住在罗马的希腊哲学家离开
  • Cato himself protested far too much. He wrote a history
  • 加图他自己并没有特别的反对,他写了
  • of Rome,which drew upon Greek models and Greek sources,
  • 罗马的历史,采用了希腊模式和希腊资源
  • his anti-Hellenism was mainly a political show against
  • 他反对古希腊文化主要是针对
  • the Scipio Africanus family, which embraced Hellenism.
  • 欢迎古希腊文化的大西庇奥家族的政治表现


扫描二维码进行跟读打分训练

The conquest of Greece in the second century BC

在公元前二世纪征服希腊以后

reintroduced Romans to Greek culture, or Hellenism,

罗马重新极大地接触了

in a much greater way. The term Hellenism describes a

希腊文化,或者说叫古希腊文化

culture adapted from the classical Ancient Greeks and

古希腊文化该词指由古典古希腊发源

spread through the Eastern Mediterranean and

并通过马其顿征服者亚历山大大帝

必要的变更.jpg

the Near East by the conquests of one Alexander

传播到东地中海和近东

the Great of Macedonia. Even after Alexander's empire

甚至在亚历山大帝国瓦解后

crumbled, and after the Romans conquered the empires

罗马人政府亚历山大后继者的帝国后

of Alexander's successors, Alexander's Hellenistic ways

亚历山大的古希腊方式和

and customs took root and survived. Roman soldiers

习俗还是生根发芽

who had experienced Hellenistic life came back home

罗马战士经历过古希腊的生活回到家后

describing luxuries on a scale previously unimaginable

描述它的奢华

to a culture steeped in the mos maiorum. Greeks

程度上对于祖制里的文化是不可想象的

reclined at dinner instead of sitting bolt upright,

希腊人斜躺着吃饭,而不是坐得直直狼吞虎咽

Greek homes were comfortable and attractively designed,

希腊人的家很舒适而且设计得很吸引人

Greeks worshipped in huge, beautiful temples and

希腊人崇敬巨大的,美丽的寺庙

attended dramatic performances in giant theaters

喜欢坐在巨大的剧院里看戏剧

were they sat down. Romans were impressed at the

罗马人很惊讶于

attention Greeks paid to their food and to their dress

希腊人对于食物和他们的衣服

and even to their music.To the simple small farmers who

甚至对他们的音乐的热情

grew their own food and wore the clothes their wives

对于那些自己种植食物,穿他老婆们

made for him, the Hellenistic culture of Greece was

为他们做的衣服的小农们,古希腊的文化很

positively dazzling. Educated Romans were impressed

令人惊讶,有教养的罗马人更惊讶于

further by the range of arts and literature and by the

希腊人艺术与文学的类别

scientific advancement of the Greeks. The Romans' own

以及希腊人的科学先进水平

intellectual achievements seemed all of a sudden

罗马人自己的知识成就似乎突然就

rather scanty, and it became a point of Roman pride to

显得稀少不足了,所以在任何可能的时候

match Greek cultural achievements whenever possible.

罗马为了自尊跟希腊文化成就对比竞争

The military achievements of the Greeks, their great

希腊人的军事成就,无论成败

success and great failures, were studied eagerly by

都被罗马军官急切地研究着

Roman generals.Some unusually enlightened Romans,such

一些非常开明的罗马人

as the family of Scipio Africanus, believed that Greek

例如大西庇阿家族,相信

philosophy andthe study of Greek political institutions

希腊哲学和希腊政治制度

could even improve Roman government.

可以甚至改进罗马政府

To this fact we owe the writings of the Greek Polybius

对于这个事实我们有希腊的波利比奥斯

And his study of the Roman constitution,

的作品和他对于罗马宪法的研究

which was written in Greek. It soon became customary

他是用希腊语写的

for wealthy Romans to have their own Greek teachers

很快出现一种习惯,富有的罗马人拥有自己的

and Greek philosophers at home, many of whom were

希腊老师和希腊哲学家在家,很多都是奴隶

still slaves. They preferred slavery in many cases,in a

他们在很多时候宁愿选择在一个富有的

wealthy Roman family, to freedom in their native land.

罗马家庭里做奴隶,也不要在自己国土上的自由

By the first century BC, it had also become customary

到公元前一世纪,习惯变成了

for wealthy young Romans to attend public speaking

富有的年轻罗马人去希腊上公共演讲学校

schools in Greece, taking instruction in Greek and

在希腊得到指导

delivering orations in Greek. They spoke Latin in public life, but often switched to Greek in private. From the second century BC on, to be an educated Roman, one,

并在希腊发表演说,他们在公共生活中说拉丁语,但常常在私下用希腊语从公元前二世纪起要成为一个有教养的罗马人

more and more, now had to be an educated Greek.

越来越多的人必须也成为一个有教养的希腊人

Yet not everyone was uniformly thrilled by this mania for all things Greek. The more traditional Romans referred to Hellenophilia as aemulatio, a term meaning envy of the Greeks. Cato the Censor,

但不是所有人都对这种对希腊所有的狂热感冒更加传统的罗马人把古希腊文化看做是"忌邪之心"表示希腊人的嫉妒

deleter of Carthage, insisted that Hellenism would shatter the mos maiorum and bring the Roman world to its knees.He pretended not to know any Greek himself

监察官加图以及迦太基的扩张者坚持认为古希腊文明会动摇祖制并且使整个罗马世界崩溃他假装不知道任何关于希腊的事情

In one fifty five BC he even ordered that Greek philosophers residing in Rome had to be run out of town

在公元前155年他甚至下令让居住在罗马的希腊哲学家离开

Cato himself protested far too much. He wrote a history of Rome,which drew upon Greek models and Greek sources,

加图他自己并没有特别的反对,他写了罗马的历史,采用了希腊模式和希腊资源

his anti-Hellenism was mainly a political show against the Scipio Africanus family, which embraced Hellenism.

他反对古希腊文化主要是针对欢迎古希腊文化的大西庇奥家族的政治表现

重点单词   查看全部解释    
dramatic [drə'mætik]

想一想再看

adj. 戏剧性的,引人注目的,给人深刻印象的

联想记忆
pride [praid]

想一想再看

n. 自豪,骄傲,引以自豪的东西,自尊心
vt

 
enlightened [in'laitnd]

想一想再看

adj. 被启发的,进步的,文明的 动词enlighte

 
previously ['pri:vju:sli]

想一想再看

adv. 先前,在此之前

 
instruction [in'strʌkʃən]

想一想再看

n. 说明,须知,指令,教学

联想记忆
impressed

想一想再看

adj. 外加的;印象深刻的;了不起的;受感动的

 
range [reindʒ]

想一想再看

n. 范围,行列,射程,山脉,一系列
v. 排

 
scanty ['skænti]

想一想再看

adj. 缺乏的,不够的

联想记忆
military ['militəri]

想一想再看

adj. 军事的
n. 军队

联想记忆
bolt [bəult]

想一想再看

n. 螺栓,插销,门闩
v. 闩住,插销,(突

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。