n. 开关,转换,鞭子
v. 转换,改变,交换
您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语演讲 > TED演讲MP3+字幕 > TED演讲之商业篇 > 正文
- I'm going to read a few strips.
- 我马上会朗读的一些连环漫画。
- These are, most of these are from a monthly page I do in and architecture and design magazine called Metropolis.
- 它们中的很多都选自我每月刊登在一本关于建筑设计杂志上的小故事。那本杂志叫《摩登都市》。
- And the first story is called "The Faulty Switch."
- 第一个故事叫做《开关的小瑕疵》。
- Another beautifully designed new building ruined by the sound of a common wall light switch.
- 又一个设计精良的新建筑被一个再平常不过的电灯开关的启动声给毁了。
- It's fine during the day when the main rooms are flooded with sunlight.
- 白天的时候一切都很美好,阳光洒满了你的房间。
- But at dusk everything changes.
- 但当黄昏降临一切都变了。
- The architect spent hundreds of hours designing the burnished brass switchplates for his new office tower.
- 建筑师愿意花很多时间,为新的办公大楼设计这些抛光的铜制开关板。
- And then left it to a contractor to install these 79-cent switches behind them.
- 然后让承包商在这些精致的开关板后装上79美分的开关。
- We know instinctively where to reach when we enter a dark room.
- 我们本能地知道,当我们走进这间黑屋子时,该按哪里打开开关。
- We automatically throw the little nub of plastic upward.
- 接着,我们就自然而然地把那小小的按钮向上一摁。
- But the sound we are greeted with,
- 但是,当房间溢满,
- as the room is bathed in the simulated glow of late-afternoon light,
- 如傍晚阳光般昏暗的光线的时候,那迎接我们的一声响。
- recalls to mind a dirty men's room in the rear of a Greek coffee shop.
- 却让人想起了一间希腊咖啡店后面那不甚整洁的男洗手间。
- This sound colors our first impression of any room;it can't be helped.
- 这声响让我们对任何一间房的印象都那样先入为主,改都改不了。
- But where does this sound,commonly described as a click, come from?
- 但是这我们称之为“咯嗒”的声响到底从何而来呢?

扫描二维码进行跟读打分训练
这则动人演讲选自TED锦集,是漫画家Ben Katchor从他的连环漫画中选出来朗读的。这些独具风韵的超现实小故事,在电灯开关、标记牌这些小物件上找到了历史(和现代纽约)残留其中的殷切希望和种种瑕疵。
重点单词 | 查看全部解释 | |||
switch | [switʃ] | |||
faulty | ['fɔ:lti] | |||
architect | ['ɑ:kitekt] | 联想记忆 | ||
automatically | [.ɔ:tə'mætikəli] | |||
impression | [im'preʃən] | 联想记忆 | ||
plastic | ['plæstik, plɑ:stik] |

- 阅读本文的人还阅读了: