手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 公开课 > 文艺复兴的艺术与爱情 > 正文

意大利文艺复兴讲座(视频+MP3+中英字幕) 第58期:文艺复兴时期的婚姻(11)

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  
  • Now under her arm she has a probably silver or bronze vase
  • 在她的手臂下面有一只似乎是银质或青铜的花瓶
  • And art history really is not rocket science
  • 艺术史真的不是什么高深莫测的事
  • And it gives people the chance to make up anything they want
  • 人们可以对其随心所欲,任意编造,什么都可以
  • And here you know
  • 而这里
  • I don't know about you
  • 我不知道大家能不能分辨出来
  • But I can't actually tell what's in that
  • 但我是真的看不出花瓶里面有什么东西
  • But that has never stopped art historians from telling you what's in it
  • 但就这样也无法阻止艺术史学家去推测里面的物品
  • Some people have suggested it's the ashes of her first husband
  • 有些人认为是这个女人第一任丈夫的骨灰
  • Other people have suggested that it's rose petals
  • 有些人觉得是玫瑰花瓣
  • Some people have suggested that it's money
  • 有些人则认为是钱
  • Other people have suggested it's jewellery
  • 另有些人认为是珠宝
  • And some people have suggested that it's water
  • 还有人认为是水
  • You really can't tell
  • 但是真的分辨不出来到底是什么
  • But what I can tell you is the kind of vase it was
  • 但我可以告诉你们那个花瓶的类别
  • And what it was used for and how you can relate it to other ones
  • 它被用于做什么,以及如何将它与其它物品联系起来
  • And in the exhibition there is a fabulous vase
  • 在此次展览中,有一个非常精美的花瓶
  • That was done a little bit later in the 16th century
  • 制于16世纪较晚期
  • In Milan for a wedding between the Annoni and Sforza families
  • 为米兰城里阿诺尼与斯福尔札家族的一场婚礼而打造
  • And in this case too the bride had been married before
  • 这场婚姻的情况里,新娘之前也是结过婚的
  • And this was a gift to their mother by her two children when she remarried
  • 这个花瓶就是她的两个孩子送给她的再婚礼物
  • And the imagery going around it
  • 而这个花瓶周围环绕的意象
  • More or less relates to the idea of marital concord and happiness
  • 基本就是婚姻和睦幸福的意思
  • and the hopeful idea that the marriage was going to bring about more siblings
  • 以及希望这段婚姻能给这两个孩子
  • for the two children that gave this to her
  • 带来更多的兄弟姐妹
  • And that kind of vessel is exactly the kind of vessel you would see
  • 而那种容器恰好就是大家将要看到的这一种
  • This is Ghirlandaio's Birth of the Virgin
  • 这是基尔兰达约的《圣母玛利亚的诞生》
  • And down here you can see at the birth of the virgin
  • 在这个地方可以看到在圣母玛利亚出生的时候
  • Water being poured into a vessel that is just like that
  • 水被倒在一个跟刚刚讲的这类器皿一样的容器里
  • And they would not only be there as a kind of symbol in this painting
  • 在这幅画里,这不仅象征着
  • Of the fact that what the marriage was going to bring about was children
  • 婚姻的作用就是带来孩子这个事实
  • And here you have an object that you would use when those children came about
  • 而且,这也是在孩子出生时将会用到的一个物品
  • They may also be related to at times in the ring ceremony
  • 这类容器也许跟交换戒指的典礼有关
  • They would wash their hands
  • 结婚双方都要洗手
  • And it may be a vessel that she would have washed her hands at that point in as well
  • 新娘可能在结婚的时候就用这种器皿洗的手
  • Now in the middle of the thing there is another silver and gold vessel
  • 在这个石台的中间有另外一个金银器皿
  • Placed right there
  • 刚好就放在这里
  • And that type of vessel is a very different kind of gift
  • 而这种器皿是一种很不同的礼物
  • We've been talking about all these kinds of gifts that the groom gave to the bride
  • 我们一直在讲的都是新郎送给新娘的各类礼物
  • But the bride also gave gifts to her betrothed
  • 但新娘也有送礼物给她的未婚夫
  • And one of the kinds of vessels that she might give was what in Italian are known as Baccine
  • 其中一种她可能送给新郎的器皿,意大利人称其为Bacchine
  • And here you see one that's very very similar
  • 而在这里,你们看到的这个跟它非常相似


扫描二维码进行跟读打分训练

本次展览探讨了意大利文艺复兴时期为了歌颂爱情和婚姻的美好而创作的各种特殊的作品。 展览了公元1400到16世纪中叶的大约150个作品,从新婚夫妻收到的精致的陶器和首饰,到夫妻肖像和画像来歌颂感官的爱情和生育,如馆藏的威尼斯画家洛伦左.洛托(Lorenzo Lotto)名画“维纳斯和丘比特”。该展览还包括一些最重要的文艺复兴时期的作品如,玻璃器皿托盘,卡索奈长箱,生育托盘以及以恋爱为对象绘画和版画。


重点单词   查看全部解释    
concord ['kɔŋkəd]

想一想再看

n. 和睦,公约,和谐,一致

联想记忆
vessel ['vesl]

想一想再看

n. 容器,器皿,船,舰
n. 脉管,血

 
exhibition [.eksi'biʃən]

想一想再看

n. 展示,展览

联想记忆
related [ri'leitid]

想一想再看

adj. 相关的,有亲属关系的

 
groom [gru:m]

想一想再看

n. 马夫,新郎,男仆
vt. 刷洗,照看马,

联想记忆
ceremony ['seriməni]

想一想再看

n. 典礼,仪式,礼节,礼仪

 
symbol ['simbəl]

想一想再看

n. 符号,标志,象征

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。