手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 公开课 > 超级大国的兴衰 > 正文

超级大国的兴衰(视频+MP3+中英字幕) 第74期:我们是冠军(3)

来源:可可英语 编辑:liekkas   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  
  • With time Carthage gained control over much of the North African coastline,
  • 一段时间后,迦太基就控制了北非洲海岸的绝大部分地区
  • along with Corsica and Sardinia, and began to
  • 还有科西嘉岛和撒丁岛
  • fight with Greek cities for influence in Sicily.
  • 与希腊城市争夺对西西里岛的控制
  • By three ten BC all of Sicily, just about, was part of the Carthaginian empire.
  • 在公元前310年,整个西西里岛都成为迦太基帝国的一部分
  • As mentioned earlier,
  • 我之前提到过
  • Rome's victories in the Pyrrhic wars had
  • 罗马赢得皮洛士战争
  • given her control over the Italian peninsula by two seventy two BC.
  • 也就使她有了对意大利半岛的控制权那是在公元前272年
  • This fact made Rome a Mediterranean power by default, equal to the quote, unquote,
  • 这也就使罗马成为地中海强国也就相当于
  • successor states of Alexander the Great to the east,
  • 东部亚历山大帝国之后的大国
  • and to the west, the Carthaginian Empire. In fact,
  • 而在西部的另一强国是迦太基帝国
  • Rome and Carthage are surprisingly close together for two such famous enemies.
  • 实事上,罗马与迦太基距离很近但他们却相互憎恶
  • They are on different continents but they are separated
  • 他们属于不同大洲
  • only by two narrow straights and the island of Sicily.
  • 但他们仅被两个窄窄的海峡和西西里岛隔开
  • Remember that the United States has always been fixated on the Island of Cuba, and not without reason.
  • 请记住,美国曾经对古巴岛念念不忘,不是没有原因
  • Cuba is only ninety miles away from
  • 古巴距美国大陆
  • the mainland United States and
  • 仅有九十公里
  • any power with a base on Cuba would present a clear and present danger.
  • 任何在古巴有基地的强国都会带来迫切的危险
  • Sicily had long since ben settled by Greek
  • 西西里岛早就有希腊人居住
  • and Phoenician colonists and was packed with city states of its own, many of which were older and more established than Rome.
  • 还有腓尼基人殖民,那里还有大量它自己的城邦绝大多数城邦都比罗马更加古老
  • Carthage already controlled the western half of Sicily
  • 迦太基已经控制了西西里岛西部
  • and thought of the rest of the as being in their sphere of influence.
  • 也认为其余地区也都受其影响很深
  • When the Mamertines, a group of Italian mercenaries
  • 当一队意大利雇用士兵
  • living in Messina on the northern tip of Sicily,
  • 生活在西西里岛南端的墨西拿时
  • revolted against Carthage in two sixty four BC.
  • 他们在公元前264年反抗迦太基人
  • Carthage struck back hard.
  • 迦太基人全面受挫
  • At this point the Mamertine mercenaries appealed to Rome for help.
  • 这时,这些雇用士兵请求罗马的帮助
  • The Romans were not obligated to comply.
  • 罗马本无需答应
  • After all, Rome and Carthage had always been friends.
  • 无论如何,罗马曾一直与迦太基为善
  • The Romans didn't care about a bunch of Italian mercenaries
  • 罗马人才不担心那些意大利士兵呢
  • who were happy to take Carthaginian money
  • 他们喜滋滋地在迦太基赚了钱
  • and then got mad at Carthage.
  • 又对迦太基生气
  • But the idea of a Carthaginian naval base
  • 一些到迦太基在意大利南端的海军基地
  • just off the tip of Italy scared them to death.
  • 他们就吓得要死
  • Therefore, the senate recommended that
  • 因此,元老院建议
  • Rome support the Mamertines against the Carthaginians.
  • 罗马应该支持那些士兵反抗迦太基
  • This met the dictates 'of the Ius Fetiales,
  • 这就符合了和平条约的内容
  • that is to say it meant that
  • 也就是说
  • the Carthaginians started it
  • 是迦太基人开启了战争
  • and it touched off what we call the first Punic War.
  • 这也就触发了第一次布匿战役
  • The technology itself, of the first Punic War between Rome and Carthage,
  • 而技术本身罗马与迦太基之间的第一次布匿战争本身
  • which lasted from two sixty four to two forty one BC, is pretty interesting.
  • 是非常有趣的这场战役从公元前264持续到公元前241年
  • Since the Sicilian mountains are no place to fight
  • 但西西里岛的山区不适合陆地战
  • a land war most of the war took place at sea.
  • 大部分战役都在海上进行
  • There was one problem for the Romans
  • 但罗马人有一个问题
  • because they were complete and total landlubbers.
  • 因为他们完全适应陆地的生活
  • The odds would seem stacked in favour of the sea
  • 适应水中作战的迦太基人更有胜算
  • fairing Carthaginians. But typically Roman is the fact
  • 但事实上,罗马人
  • that they figured out a strategy for
  • 他们找到了一条策略
  • taking the land war onto the sea.
  • 把陆地搬进海洋
  • Instead of ramming the Carthaginian ships, which was standard practice at the time,
  • 他们没有捣毁迦太基船只那时捣毁船只才是惯用做法
  • the Romans developed a gangplank with a big hook
  • 罗马人发明了一种带着大钩跳板
  • in the end which they called a corvus or crow.
  • 后来他们把它叫做"乌鸦"


扫描二维码进行跟读打分训练

课程介绍:
本课程对罗马帝国和前苏联的兴衰进行回顾,探讨它们历史变迁的内在规律,并将现代的超级大国——美国与它们进行比较,从而作出对未来可能的一些预测。

原声视频:


重点单词   查看全部解释    
comply [kəm'plai]

想一想再看

vi. 顺从,遵照,答应

联想记忆
quote [kwəut]

想一想再看

n. 引用
v. 引述,举证,报价

联想记忆
hook [huk]

想一想再看

n. 钩状物,勾拳,钩
v. 钩住,弯成(钩装

 
coastline ['kəustlain]

想一想再看

n. 海岸线

 
default [di'fɔ:lt]

想一想再看

n. 假设值,默认(值), 不履行责任,缺席 v. 默认

联想记忆
control [kən'trəul]

想一想再看

n. 克制,控制,管制,操作装置
vt. 控制

 
base [beis]

想一想再看

n. 基底,基础,底部,基线,基数,(棒球)垒,[化]碱

 
peninsula [pi'ninsjulə]

想一想再看

n. 半岛

联想记忆
established [is'tæbliʃt]

想一想再看

adj. 已被确认的,确定的,建立的,制定的 动词est

 
settled ['setld]

想一想再看

adj. 固定的;稳定的 v. 解决;定居(settle

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。