手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 名人传记 > 名人传记之史蒂芬·霍金 > 正文

《名人传记》之史蒂芬·霍金的故事第12期:回剑桥去

来源:可可英语 编辑:kahn   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  
  • He is young. That will work in his favor.
  • 他还年轻 这该是件好事
  • Frank?Remember when he was about 8 years old,
  • 弗兰克 还记得他八岁的时候
  • and we were in the garden with telescope.
  • 我们在花园里 用望远镜观星
  • And Stephen said to me:"Where do stars come from?"
  • 史蒂芬问我 "星星是哪来的"
  • I didn't know the answer.And you called him into bed and
  • 这我也不知道 你喊他上床睡觉
  • he wanted to know the answer to his question very badly.
  • 但他很想知道他问题的答案
  • And I said: "Not to worry, I'll find out for you.
  • "我就说"别担心 我会替你搞明白"
  • I never did.You've never been a sentimental man, Frank.
  • 但我没有 你一直都不是一个善感的男人
  • No.I don't think we can afford for you to start now.
  • 的确 你现在要是变得善感我们怕是消受不起
  • I looked it up.The younger while you get motor neurone disease,the quicker, the deterioration.
  • 我去查过了 运动神经元病患者越是年轻 恶化的速度越快
  • Being young, is a bad thing, Isobel.
  • 他年轻 这是件坏事 伊泽贝尔
  • Two years, probably no more.Then we must support him.
  • 大概就能活两年了 那我们一定要支撑着他
  • Yes.You do it, by carrying on.
  • 没错 你要帮他 坚持下去
  • You do it, by living and carrying on.
  • 你要帮他活下去 坚持下去
  • He's going back to Cambridge, to his life.
  • 他要回剑桥去 回到他的生活中去


手机扫描二维码查看全部内容

1、sentimental
感伤的;多情的;多愁善感的
I'm trying not to be sentimental about the past.
我努力不让自己表现得感怀过去。
It's a very sentimental play.
这是一部十分煽情的戏。
情感(上)的;(尤指)(出于)怀旧的
Our paintings and photographs are of sentimental value only.
我们的画作和照片仅有纪念价值。
Perhaps he has returned for sentimental reasons.
也许他是出于情感上的原因才回来的。
2、look up
(在参考书、列表等中)查检(事实或信息)
I looked your address up in the personnel file.
我在人事档案里找到了你的地址。
Many people have to look up the meaning of this word in the dictionary.
这个词的意思很多人都要查字典才知道。
拜访,探访,看望(久未见面的人)
I'll try to look him up, ask him a few questions.
我会设法登门拜访,问他几个问题。
She looked up some friends of bygone years.
她去看望了一些过去的老朋友。
改善;好转
Things could be looking up in the computer industry.
计算机行业的情况可能会好转。

重点单词   查看全部解释    
deterioration [di.tiriə'reiʃən]

想一想再看

n. 恶化,降低,退化

 
sentimental [.senti'mentl]

想一想再看

adj. 感伤性的,感情脆弱的

联想记忆
frank [fræŋk]

想一想再看

adj. 坦白的,直率的,真诚的
vt. 免费

 
address [ə'dres]

想一想再看

n. 住址,致词,讲话,谈吐,(处理问题的)技巧

 
bygone ['bai.gɔ:n]

想一想再看

adj. 过去的,过时的 n. 过去的事

联想记忆
personnel [.pə:sə'nel]

想一想再看

n. 职员,人事部门

联想记忆


关键字: 名人 霍金 传记

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。