He records:"I have never seen more perfect physical specimens."
他写道: 我从没见过比他们更完美的人种
They are big men with white bodies,tall as palm trees.
他们身材高大 皮肤白皙 身材如棕榈树般高大
But they are also the filthiest of God's creatures.
但是他们同时也是上帝最邪恶的产物
他们没日没夜地酗酒 每人都随身携带一把斧子
They are like wild asses.
他们就像野马一样
Their appearance to Ibn Fadlan must've been shocking,
伊本·法德兰肯定被他们的外表所吓到
because they were so unabashed and promiscuous,
因为他们无所遮拦 不知廉耻 杂乱无章
and completely unaware of sort of the sense of privacy and properness
对隐私和适度 毫无概念
that Ibn Fadlan would've carried with him.
伊本·法德兰绝不会这样
From their native Scandinavia,
从他们的故乡斯堪的纳维亚半岛
These Vikings have journeyed 1,200 miles by sea and river,
这些维京人远渡重洋1200英里
Before settling in Western Russia.
才到达西俄罗斯
This country will be named after them.
这个国家以他们的名字命名
The Vikings call themselves the Russ - "Men who row".
维京人叫自己俄国人 就是"划船的人"