手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语演讲 > TED十佳演讲话题 > 正文

TED十佳演讲之性别无限:拥抱你的内心少女(4)

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  
  • And what I want to suggest is that,
  • 我想提出的一个想法是
  • having talked to girls, because I just finished a new book called
  • 我们,都来跟女孩开展对话。
  • "I Am an Emotional Creature: The Secret Life of Girls Around the World,"
  • 我最近写,了一本书,叫《我是一个情感动物:全球女孩秘密故事》
  • I've been talking to girls for five years,
  • 过去五年,我一直在跟女孩对话
  • and one of the things that I've seen is true everywhere
  • 不管去到那里,一样事情是肯定的
  • is that the verb that's been enforced on girl
  • 即人们谈论到女孩的时候,所用的动词
  • is the verb "to please."
  • 这就是“取悦”
  • Girls are trained to please.
  • 人们训练女孩去“取悦”他人
  • I want to change the verb.
  • 我想改变这个动词
  • I want us all to change the verb.
  • 我希望大家都可以改变这个动词
  • I want the verb to be "educate,"
  • 我希望将其改为“教育”
  • or "activate," or "engage,"
  • 或者“鼓动”、“介入”
  • or "confront," or "defy," or "create."
  • 或“对抗”或“反抗”或“创造"
  • If we teach girls to change the verb
  • 假如我们能够教育女孩改变这个动词
  • we will actually enforce the girl inside us
  • 我们也会让我们体内的女孩变得更加有力
  • and the girl inside them.
  • 让女孩自身的女孩特质变得更加有力量
  • And I have to now share a few stories
  • 接下来就跟大家分享几个故事
  • of girls I've seen across the planet
  • 都是我在全世界看到的一些女孩,的故事
  • who have engaged their girl,
  • 她们都曾鼓舞了其他女孩
  • who have taken on their girl in spite of
  • 都曾在种种障碍之下
  • all the circumstances around them.
  • 成功的活出了一个完整的女孩
  • I know a 14-year-old girl in the Netherlands,
  • 我认识一个14岁的荷兰女孩子
  • for example, who is demanding that she take a boat
  • 她要自己坐一艘小船
  • and go around the entire world by herself.
  • 独自环游世界
  • There is a teenage girl who just recently
  • 还有,最近一个,少女
  • went out and knew that she needed 56 stars
  • 她要在自己的右脸
  • tattooed on the right side of her face.
  • 做56颗星星状的文身
  • There is a girl, Julia Butterfly Hill,
  • 还有一个叫朱莉亚·希尔的女孩
  • who lived for a year in a tree
  • 她在一棵树上住了一年
  • because she wanted to protect the wild oaks.
  • 因为她想保护野生的橡树
  • There is a girl who I met 14 years ago in Afghanistan
  • 还有,14年前,我在阿富汗认识了一个女孩
  • who I have adopted as my daughter
  • 我把她收养了,将她当成自己的女儿
  • because her mother was killed. Her mother was a revolutionary.
  • 她母亲是一位革命家,被人杀死了
  • And this girl, when she was 17 years old,
  • 而这个女孩,当她还只是17岁的时候
  • wore a burqa in Afghanistan,
  • 在阿富汗,就穿着一件布卡
  • and went into the stadiums
  • 走到会场里,
  • and documented the atrocities that were going on towards women,
  • 记录了那里发生的针对妇女的血腥暴力
  • underneath her burqa, with a video.
  • 在布卡底下,是她的摄像机。
  • And that video became the video that went out all over the world
  • 那个视频也传遍了世界
  • after 9/11 to show what was going on in Afghanistan.
  • 向人们揭示了911之后发生在阿富汗的一些事实
  • I want to talk about Rachel Corrie
  • 还有雷切尔·科莉
  • who was in her teens when she stood in front of an Israeli tank
  • 她十几岁的时候,就曾走到一辆以色列坦克跟前
  • to say, "End the occupation."
  • 说,“停止占领。”
  • And she knew she risked death and she was literally gunned down
  • 她知道这是在送命,并且遭到了连番枪击
  • and rolled over by that tank.
  • 最后坦克从她身上开过
  • And I want to talk about a girl that I just met recently
  • 还有,我最近认识的一个女孩
  • in Bukavu, who was impregnated by her rapist.
  • 那是在布卡维,这个女孩因为被强暴而怀孕
  • And she was holding her baby.
  • 她把孩子抱在怀里
  • And I asked her if she loved her baby.
  • 我问她,是否喜欢这个孩子
  • And she looked into her baby's eyes and she said,
  • 她看着孩子的眼睛,说
  • "Of course I love my baby. How could I not love my baby?
  • “那当然。我怎么可能不喜爱自己的孩子呢?
  • It's my baby and it's full of love."
  • 这确实是我的孩子啊,他的身上流淌着爱。"
  • The capacity for girls to overcome situations
  • 女孩那种对抗困境并且
  • and to move on levels, to me, is mind-blowing.
  • 穷而益坚的精神着实让我感动
  • There is a girl named Dorcas, and I just met her in Kenya.
  • 还有个叫多卡丝的女孩,我是在肯尼亚见到她的
  • Dorcas is 15 years old,
  • 那时候多卡丝15岁
  • and she was trained in self-defense.
  • 她学习自卫
  • A few months ago she was picked up on the street
  • 几个月前,
  • by three older men.
  • 她在路上被三个男人劫持了,
  • They kidnapped her, they put her in a car.
  • 他们绑架了她,把她丢到车上
  • And through her self-defense, she grabbed their Adam's apples,
  • 她勇敢地自卫,抓住他们的喉咙
  • she punched them in the eyes
  • 用拳头打他们的眼睛
  • and she got herself free and out of the car.
  • 终于得以逃脱那班人的魔爪,逃离了那辆车


扫描二维码进行跟读打分训练

演讲简介

在这个充满激情的演讲里,Eve Ensler阐述了我们每个人内心都有一个少女的观点。但我们都被要求去压制这一内心少女。她也讲到了世界各地勇敢的女孩逆境里求得生存的故事,充分显现了内心少女的力量


重点单词   查看全部解释    
engage [in'geidʒ]

想一想再看

v. 答应,预定,使忙碌,雇佣,订婚

 
capacity [kə'pæsiti]

想一想再看

n. 能力,容量,容积; 资格,职位
adj.

联想记忆
occupation [.ɔkju'peiʃən]

想一想再看

n. 职业,侵占,居住

 
protect [prə'tekt]

想一想再看

vt. 保护,投保

联想记忆
tank [tæŋk]

想一想再看

n. 坦克,箱,罐,槽,贮水池
vt. 把 .

 
revolutionary [.revə'lu:ʃənəri]

想一想再看

adj. 革命的
n. 革命者

 
butterfly ['bʌtəflai]

想一想再看

n. 蝴蝶,蝶状物,蝶泳
vt. (烹饪时把鱼

 
defy [di'fai]

想一想再看

vt. 反抗,藐视,挑衅

 
enforce [in'fɔ:s]

想一想再看

vt. 实施,执行,强制,强迫,加强

联想记忆
planet ['plænit]

想一想再看

n. 行星

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。