您现在的位置:
首页 >
英语听力 >
英语演讲 >
公众人物毕业演讲 >
正文
- And you know why?.
- 知道为什么吗。
- No one knows why.
- 没人知道为什么。
- If a umass Lowell engineer.
- 如果马萨诸塞大学洛厄尔分校的。
- Or scientist can figure it out.
- 某位工程师或科学家能够弄清。
- He or she may be able to control energy in a way that.
- 他/她将能够以科幻小说家。
- Science fiction writers have only dreamed about.
- 梦寐以求的方式控制能量。
- Maybe you all will find the darkons.
- 也许你们将能够找到暗子。
- You know, the darkons, the particles of dark.
- 暗子 也就是黑暗的粒子。
- We got dark matter. We got dark energy. You know.
- 我们有暗物质 暗能量。
- In physics, we love our particles.
- 物理学中 我们喜欢考虑粒子。
- We love our neutrons or photons or tau mesons.
- 我们喜欢中子 光子 介子。
- Why not darkons?.
- 为什么不能有暗子呢。
- To exchange dark energy.
- 交换暗能量。
- I mean to say nothing of the elusive Higgs who doesn't love that.
- 我这里还没有讲晦涩难懂的希格斯粒子。
- Darkons are just a little physics idea that I'm working on. I'll keep it personal.
- 暗子只是我正在考虑的一种物理理念 是我个人的喜好。
- Along with the evidence of common sense.
- 就常识方面的证据而言。
- You know, my parents often remarked.
- 我父母经常说。
- Common sense is not that common, don't count on it.
- 常识并不那么显而易见 别指望常识。
- But researchers have proven scientifically that humans are all one people.
- 研究者已经科学地证明了 人类只有一种。
- We're one species. We're a lot like dogs in that regard.
- 我们都是一个物种 这方面我们和狗很像。
- If a great dane interacts.
- 如果一条大丹狗交配…。
- Can we say interact? Yeah.
- 说交配没问题吧 好。
- If a great dane interacts with a chihuahua.
- 如果一条大丹狗同一条吉娃娃交配。
- That's all you get.
- 仍然是条狗。
- I mean, some of my best friends are dogs but.
- 狗是我们最好的朋友。
- All you're going to get is a dog.
- 这里肯定会生出狗。
- They're all one species.
- 它们都是一个物种。
- The same with us, everybody.
- 我们人类也一样。
- The color of our ancestor's skin and ultimately my skin and your skin.
- 我们祖先的肤色 传下来得到现在你我的肤色。
扫描二维码进行跟读打分训练
人物简介
比尔·奈是美国著名科普专家,曾负责美国迪士尼公司制作的著名科教节目《比尔教科学》,并因此蜚声国内外。本视频是比尔·奈于2014年在马萨诸塞大学洛厄尔分校毕业典礼上的演讲,重点谈到了气候变化、探索宇宙等科学问题,勉励学生加入到科学世界的探索中来,并以此改变世界。
来源:可可英语 http://www.kekenet.com/Article/201510/406264.shtml
重点单词 |
|
查看全部解释 |
|
|
fiction
|
['fikʃən]
|
|
联想记忆
X
单词fiction 联想记忆: 用fiction描述faction(n 派别;派系斗争;小派系;内讧)
|
|
figure
|
['figə]
|
|
联想记忆
X
单词figure 联想记忆: fig做,制作+ure →做出的状态→形象,人物
|
|
evidence
|
['evidəns]
|
|
联想记忆
X
单词evidence 联想记忆: e出+vid看+ence→[明显的证据]证据,证人
|
|
exchange
|
[iks'tʃeindʒ]
|
|
|
|
elusive
|
[i'lu:siv]
|
|
联想记忆
X
单词elusive 联想记忆: e出+lus玩,戏剧+ive→把人玩出去→让人难懂的→难懂的,难捉摸的
|
|
ancestor
|
['ænsistə]
|
|
联想记忆
X
单词ancestor 联想记忆: an=ante行走,前进+cest=cess+or→走在前面的人→祖先;祖宗
|
|
control
|
[kən'trəul]
|
|
|
|
species
|
['spi:ʃiz]
|
|
|
|
ultimately
|
['ʌltimitli]
|
|
|
|