您现在的位置:
首页 >
英语听力 >
英语演讲 >
TED十佳演讲话题 >
正文
- I was asked last year to give a speech
- 去年我曾被邀请在
- at the Oslo Freedom Forum.
- 奥斯陆自由论坛上做演讲
- I was surrounded by this love
- 我觉得我周围
- and the support of people around me,
- 都是来自人们的爱与支持
- and they looked at me as an inspiration.
- 他们觉得我可以激励他们
- At the same time, I flew back to my home country,
- 不久,我飞回祖国
- they hated that speech so much.
- 发现他们痛恨那次演讲
- The way they called it: a betrayal to the Saudi country
- 他们称之为,对沙特国家
- and the Saudi people,
- 及人民的背叛
- and they even started a hashtag called OsloTraitor on Twitter.
- 甚至有人在推特上建了个“审判奥斯陆演讲”的话题
- Some 10,000 tweets were written in that hashtag,
- 在那个话题下有约一万条消息
- while the opposite hashtag, OsloHero,
- 反观“奥斯陆英雄”这个话题
- there was like a handful of tweets written.
- 也有约120条消息
- They even started a poll.
- 人们甚至开始投票表决
- More than 13,000 voters answered this poll:
- 有约1万3千人参加了投票
- whether they considered me a traitor or not after that speech.
- 选我是个罪犯,还是个英雄
- Ninety percent said yes, she's a traitor.
- 百分之九十的人表示,她是个罪犯
- So it's these two totally different perceptions
- 这对我来说是两种
- of my personality.
- 完全不同的观点
- For me, I'm a proud Saudi woman,
- 我身为沙特女性而骄傲
- and I do love my country,
- 我也热爱我的国家
- and because I love my country, I'm doing this.
- 正因为我热爱我的国家,我从事这些
- Because I believe a society will not be free
- 因为我觉得如果这个社会中的女性不自由
- if the women of that society are not free.
- 这个社会也不会自由
扫描二维码进行跟读打分训练
演讲简介:
在沙特阿拉伯, 并没有那么一条成文法律不允许妇女开车。但这种行为却是被禁止的。两年前,马纳尔谢里夫决定身体力行去鼓励女性打破传统去开车,她把她自己开车的视频晒在YOUTUBE上。来听听她的故事里后来都发生了什么吧。
来源:可可英语 http://www.kekenet.com/Article/201509/401259.shtml
重点单词 |
|
查看全部解释 |
|
|
poll
|
[pəul]
|
|
|
|
traitor
|
['treitə]
|
|
联想记忆
X
单词traitor 联想记忆: trait(n 一个人的性格方面的显著特性;遗传特征),or:一般来说叛徒在性格方面都有显著特征。
|
|
betrayal
|
[bi'treiəl]
|
|
|
|
inspiration
|
[.inspə'reiʃən]
|
|
联想记忆
X
单词inspiration 联想记忆: 原指:把空气吸到肺里,这种行为容易产生灵感,很多作家喜欢在户外进行创作就是这个道理。in进入spir呼吸
|
|