手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 公开课 > 文艺复兴的艺术与爱情 > 正文

意大利文艺复兴讲座(视频+MP3+中英字幕) 第23期:瓷器上的爱情(12)

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  
  • Other pieces in this exhibition
  • 本次展览中
  • are linked through their inscriptions
  • 还有其他通过上面的题字和爱情
  • with love and longing
  • 或渴望相联系的瓷器
  • First is
  • 首先是这个收藏于
  • a late 15th century cup
  • 维多利亚和阿尔伯特博物馆的
  • from the Victoria and Albert Museum
  • 源于15世纪末的一个瓷杯
  • which is painted with a cupid carrying a goblet
  • 上面描绘的是爱神丘比特手持一只高脚杯
  • on which is a heart pierced by an arrow
  • 杯子上面的图案是一颗被箭刺穿的心脏
  • around him flutters a scroll with an inscription in Italian
  • 而在他身边飘着的是一行意大利语题字
  • "I give you this beautiful one as a token of my love
  • "我将这个献给你 我美丽的人儿 作为爱的信物
  • and for the love I bear thee in this fine cup"
  • 以及我在这只精美的高脚杯中所承载的爱"
  • This form of cup is a well-known type
  • 这种形状的杯子是和乌布利亚
  • associated with the Umbrian pottery town of Deruta
  • 产瓷小镇德鲁特有关的一种很有名的瓷杯
  • the wares are known as Gamaliee or Nutsiali
  • 这个瓷杯被称作加玛丽或努特西亚丽
  • reputedly made for presentation
  • 据说是作为订婚宴
  • as betrothal gifts or marriage feasts
  • 或婚宴的礼物而制作的
  • This one bears a courtly inscription perhaps referring to
  • 这个上面印着较为威严的宫廷式题字
  • the moment at which a fiancé might drink from the cup
  • 可能折射某个未婚夫从杯中饮酒
  • and then hand it to his betrothed so that they might drink from
  • 然后递给其未婚妻
  • the same cup to
  • 这样他们就同饮一杯酒
  • signify their status as a couple
  • 从而象征他们的夫妻身份
  • This is the symbolism of the two handles
  • 这是这两个手柄的象征意义
  • one for the bride, one for the groom
  • 一个象征新娘 另一个象征新郎
  • The inscription on another bears reference to what appears to be
  • 在另外一个杯子上所记载的文字
  • romantic frustration on the part of the male giver:
  • 是有关男子失恋后的感触
  • "not being able to is putting an end to me"
  • "无法了却自我"
  • Such pieces are likely to have been designed
  • 这些瓷器可能被用来装饰
  • to decorate a tiered buffet
  • 分层次的餐桌
  • or credenza, put out for wedding feasts
  • 或书柜 用来为婚宴做准备的
  • just as silver is often shown
  • 就像引起经常出现在本次展览中
  • in contemporary depictions
  • 关于婚姻主题的
  • on marriage chests in the exhibition
  • 当代文学叙述中
  • On this late 15th century Deruta vase
  • 在这个15世纪末的德鲁特花瓶上面
  • the theme of longing is taken up again
  • 有关渴望的主题再次被搬上舞台
  • On one side a bird holds in its beak a scroll, inscribed in Italian
  • 在一边 一只鸟儿的嘴里衔着一个卷轴
  • with the amorous inscription, "non tepossolesari"
  • 上面的题字有关爱情方面的意大利文字
  • "I cannot leave you"
  • "我离不开你"
  • Similar vases can be used for growing herbs
  • 类似的花瓶可以用来放置在
  • or topiary on a balcony or a terrace
  • 露台或阳台上用来养花种草
  • The mid 15th century Florentine Cassonni Panel with
  • 在15世纪中期 佛罗伦萨的卡索尼面板上绘有
  • the story of Cupid and Psyche
  • 丘比特与普赛克的爱情故事
  • which I showed you earlier
  • 就是我刚才展示给你们看的
  • shows topiary in maiolica vases
  • 马爵利卡陶花瓶上的有关花草的彩绘
  • If tending pot plants was a pastime traditionally
  • 如果养花种草是传统意义上
  • associated with women in the Italian household
  • 和意大利家庭中的女性相关的消遣
  • it would explain why vases of this type made
  • 那么这就可以解释为什么这种花瓶是
  • suitable gifts to young women
  • 适合赠给年轻女子的礼物了
  • A contemporary Deruta jar, also with two rope handles
  • 当代的德鲁特瓷罐同样也有两个编绳手提
  • is inscribed "for you beautiful Lucia"
  • 上面刻着"献给美丽的露西娅"字样
  • The inscription on this piece links it
  • 这件瓷器上面的题字
  • to dishes with idealized female heads
  • 将它与绘有完美女性头像的瓷盘
  • and inscriptions in praise of individual women and to other pieces
  • 联系起来 同时将对个别女性的赞美之词
  • traditionally associated with betrothal and marriage
  • 与其它通常与订亲和婚姻有关的瓷器联系起来


扫描二维码进行跟读打分训练

本次展览探讨了意大利文艺复兴时期为了歌颂爱情和婚姻的美好而创作的各种特殊的作品。 展览了公元1400到16世纪中叶的大约150个作品,从新婚夫妻收到的精致的陶器和首饰,到夫妻肖像和画像来歌颂感官的爱情和生育,如馆藏的威尼斯画家洛伦左.洛托(Lorenzo Lotto)名画“维纳斯和丘比特”。该展览还包括一些最重要的文艺复兴时期的作品如,玻璃器皿托盘,卡索奈长箱,生育托盘以及以恋爱为对象绘画和版画。


重点单词   查看全部解释    
goblet ['gɔblit]

想一想再看

n. 高脚杯,酒杯

联想记忆
scroll [skrəul]

想一想再看

n. 卷轴,目录 v. 卷动

联想记忆
longing ['lɔŋiŋ]

想一想再看

n. 渴望,憧憬 adj. 渴望的

联想记忆
frustration [frʌs'treiʃən]

想一想再看

n. 挫折,令人沮丧的东西

 
theme [θi:m]

想一想再看

n. 题目,主题

 
romantic [rə'mæntik]

想一想再看

adj. 浪漫的
n. 浪漫的人

联想记忆
pottery ['pɔtəri]

想一想再看

n. 陶器

联想记忆
groom [gru:m]

想一想再看

n. 马夫,新郎,男仆
vt. 刷洗,照看马,

联想记忆
exhibition [.eksi'biʃən]

想一想再看

n. 展示,展览

联想记忆
signify ['signifai]

想一想再看

vt. 表示,预示,意味着,象征
vi. 有重

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。