您现在的位置:
首页 >
英语听力 >
英语演讲 >
公众人物毕业演讲 >
正文
- Exactly 30 minutes into the problem-solving the researchers interrupted each group
- 在他们开始解决问题30分钟时 研究人员们会打断各组
- They entered the room bearing a plate of cookies. Four cookies
- 他们会拿着一盘饼干进入房间
- The team consisted of three people and there were these four cookies
- 总共四块 小组里有三个人 但却有四块饼干
- Every team member obviously got one cookie but that left a fourth cookie, just sitting there
- 显然每个成员分到了一块 但还剩下第四块放在那儿
- It should have been awkward. But it wasn't
- 这本应该是个尴尬的处境 但事实并非如此
- With incredible consistency the person arbitrarily appointed leader of the group grabbed the fourth cookie, and ate it
- 每个组的表现难以置信的一致 那个被随机任命做组长的人 拿了第四块饼干 并把它吃了
- Not only ate it, but ate it with gusto lips smacking, mouth open, drool at the corners of their mouths
- 不仅吃了 而且吃的津津有味咂咂做响 大嚼特嚼 口水横流
- In the end all that was left of the extra cookie were crumbs on the leader's shirt
- 最后那块饼干剩下的 只有组长衣领上的饼干渣了
- So this leader had performed no special task
- 这位组长没有任何丰功伟绩
- He had no special virtue
- 也没有过人的美德
- He'd been chosen at random, 30 minutes earlier
- 他只是30分钟前随机被选的
- His status was nothing but luck
- 他的身份除了运气什么都没有
- But it still left him with the sense that the cookie should be his
- 但他仍然觉得饼干应该是他的
- This experiment helps to explain Wall Street bonuses and CEO pay and I'm sure lots of other human behavior
- 这个实验有助于解释华尔街的奖金和CEO薪酬 我也确信它还可以解释很多人类行为
- This is how people behave when they blind there luck
- 这就是人们掩盖他们的幸运所做出的表现
- But it also is relevant to you to new graduates of Princeton University
- 但它同时也和普林斯顿大学的 新毕业生有关
- Because in a general sort of way
- 通过某种一般性的方式
- you have been appointed the leader of the group
- 你已被任命为小组领袖
- Your appointment may not be entirely arbitrary
- 你的任命不一定是完全随机的
- But you must sense its arbitrary aspect you are the lucky few
- 但你必须意识到它的随机的那一面 你们是少数的幸运儿
- Lucky in your parents lucky in your country lucky that a place like Princeton exists
- 幸运在于你有这样的父母 幸运在于你有这样的国家 幸运在于有普林斯顿这样的地方
- that can take in lucky people introduce them to other lucky people and increase their chances of becoming even luckier
- 专门吸引幸运的人 把他们介绍给其他幸运的人 并增加他们更加幸运的机会
- Lucky that you live in the richest society the world has ever seen in a time when no one actually expects you to sacrifice your interests to anything
- 幸运在于你正处于世界历史上最富饶的社会 处于一个没有人会要求你为任何事 牺牲自己的利益的时代
- All of you have been faced with the extra cookie
- 你们都面对着那块多出来的饼干
- All of you will be faced with many more of them
- 你们也将面对更多
- In time you will find it easy to assume that you deserve the extra cookie
- 随着时间的推移 你会发现你很容易觉得 你本来就配得那块多出来的饼干
- For all I know, you may deserve the extra cookie
- 就我所知 你可以这样认为
- But you'll be happier, and the world will be better off if you at least pretend that you don't
- 但你可以更快乐 这个世界也可以变得更美好 如果你能够至少假装你不配
- So never forget, In the nation's service
- 永远不要忘记 为国效力
- In the service of all nations
- 为万国效力
- Thank you. And good luck
- 谢谢 祝你们好运
扫描二维码进行跟读打分训练
人物简介
当莘莘学子走出象牙塔,迈向社会,怎样做好从学子到社会人的华丽转变呢?我们可以从风云学长们的成长故事和忠告中获得些什么呢?面对一份收益优厚的工作,对于自己怀揣的梦想,你会做出怎样的抉择?或许,2012年普林斯顿大学Michael Lewis的毕业演讲能够让你有所收获。
来源:可可英语 http://www.kekenet.com/Article/201508/394164.shtml