手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语演讲 > TED十佳演讲话题 > 正文

TED十佳演讲之生与死:在你最后的状态更新之后(1)

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  
  • By the end of this year,
  • 截止今年年底,
  • there'll be nearly a billion people on this planet
  • 这个星球上将有接近十亿人口
  • that actively use social networking sites.
  • 在很活跃地使用社交网站。
  • The one thing that all of them have in common
  • 他们有一个共同点,
  • is that they're going to die.
  • 就是他们终将死去。
  • While that might be a somewhat morbid thought,
  • 也许这是个有点病态的想法,
  • I think it has some really profound implications
  • 但是我认为它有一些深远的意义
  • that are worth exploring.
  • 值得探究。
  • What first got me thinking about this
  • 第一次让我思考这个问题,
  • was a blog post authored earlier this year by Derek K. Miller,
  • 是今年早些时期,戴瑞克·米勒发布的一个博客。
  • who was a science and technology journalist
  • 他曾是一名科学和科技记者,
  • who died of cancer.
  • 死于癌症。
  • And what Miller did was have his family and friends write a post
  • 米勒让他的家人和朋友
  • that went out shortly after he died.
  • 在他去世不久后写一个通知。
  • Here's what he wrote in starting that out.
  • 这是他最初写的。
  • He said, "Here it is. I'm dead,
  • 他说,“这个时刻还是到了。我已经死了,
  • and this is my last post to my blog.
  • 这是我在博客上的最后一条信息
  • In advance, I asked that once my body finally shut down
  • 在此之前,我已恳请我的家人和朋友,
  • from the punishments of my cancer,
  • 一旦我的身体因为癌症的折磨而停止运转,
  • then my family and friends publish this prepared message I wrote --
  • 他们将发布这条我事先写好的信息--
  • the first part of the process
  • 这是把
  • of turning this from an active website to an archive."
  • 一个活跃的网站转变成一种档案的第一部分。”
  • Now, while as a journalist,
  • 现在,作为一名记者,
  • Miller's archive may have been better written
  • 米勒的档案或许可以比其他人更好地被记录,
  • and more carefully curated than most,
  • 更好地被展示,
  • the fact of the matter is that all of us today
  • 事情的真相是今天我们所有的人
  • are creating an archive
  • 都在创造一种档案,
  • that's something completely different
  • 一种完全不同于
  • than anything that's been created
  • 任何被前辈们
  • by any previous generation.
  • 创造出的事物。
  • Consider a few stats for a moment.
  • 请大家来看看这些数据。
  • Right now there are 48 hours of video
  • 此时此刻,每分钟有48个小时的视频
  • being uploaded to YouTube every single minute.
  • 正在被上传到Youtube上。
  • There are 200 million Tweets being posted every day.
  • 每天,有2亿条的微博被发布。
  • And the average Facebook user
  • 平均每个脸书用户每月
  • is creating 90 pieces of content each month.
  • 产生90条的内容。
  • So when you think about your parents or your grandparents,
  • 所以,当你回想你的父母或曾父母们时,
  • at best they may have created
  • 他们至多制作了
  • some photos or home videos,
  • 一些照片或家庭视频,
  • or a diary that lives in a box somewhere.
  • 或者一本躺在某处箱子里的日记。
  • But today we're all creating this incredibly rich digital archive
  • 但是今天,我们正在创造这个丰富到不可思议的数码档案,
  • that's going to live in the cloud indefinitely,
  • 甚至在我们离开世界的若干年之后,
  • years after we're gone.
  • 它们仍然可以在世界上永恒地存在。
  • And I think that's going to create some incredibly intriguing opportunities
  • 我想,那将为技术专家创造很多有趣到难以置信的
  • for technologists.
  • 机会。
  • Now to be clear, I'm a journalist and not a technologist,
  • 我先声明,我是一个记者,而不是技术专家,
  • so what I'd like to do briefly
  • 所以我主要想做的是
  • is paint a picture
  • 描绘一幅画面,
  • of what the present and the future are going to look like.
  • 一幅关于现在和未来将会怎样的画面。
  • Now we're already seeing some services
  • 目前,我们已经看到一些服务,
  • that are designed to let us decide
  • 它们被设定好以让我们决定
  • what happens to our online profile and our social media accounts
  • 我们网上的个人主页和社交媒体的账户
  • after we die.
  • 在我们去世之后会发生什么。
  • One of them actually, fittingly enough,
  • 事实上,它们中的一个,很合时宜地,
  • found me when I checked into a deli
  • 当我在纽约四方区的
  • at a restaurant in New York
  • 一家餐馆买熟食的时候
  • on foursquare.
  • 发现了我。


扫描二维码进行跟读打分训练

演讲简介

我们中的很多人都在网路社群上占有一席之地。各种状态更新、微博及网际关系构成了虚拟的个性储存在云端数据中。亚当·奥斯丘提出了一个值得深思的问题:在我们死后,这种个人特色将何去何从?它还会继续存在吗?


重点单词   查看全部解释    
diary ['daiəri]

想一想再看

n. 日记,日记簿

 
profound [prə'faund]

想一想再看

adj. 深奥的,深邃的,意义深远的

联想记忆
previous ['pri:vjəs]

想一想再看

adj. 在 ... 之前,先,前,以前的

联想记忆
miller ['milə]

想一想再看

n. 磨坊主,铣床(工)

 
intriguing [in'tri:giŋ]

想一想再看

adj. 吸引人的,有趣的 vbl. 密谋,私通

 
social ['səuʃəl]

想一想再看

adj. 社会的,社交的
n. 社交聚会

 
planet ['plænit]

想一想再看

n. 行星

 
archive ['ɑ:kaiv]

想一想再看

n. 档案,档案馆 vt. 存档

联想记忆
morbid ['mɔ:bid]

想一想再看

adj. 病态的,不正常的

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。