您现在的位置:
首页 >
英语听力 >
英语演讲 >
TED十佳演讲话题 >
正文
- By the end of this year,
- 截止今年年底,
- there'll be nearly a billion people on this planet
- 这个星球上将有接近十亿人口
- that actively use social networking sites.
- 在很活跃地使用社交网站。
- The one thing that all of them have in common
- 他们有一个共同点,
- is that they're going to die.
- 就是他们终将死去。
- While that might be a somewhat morbid thought,
- 也许这是个有点病态的想法,
- I think it has some really profound implications
- 但是我认为它有一些深远的意义
- that are worth exploring.
- 值得探究。
- What first got me thinking about this
- 第一次让我思考这个问题,
- was a blog post authored earlier this year by Derek K. Miller,
- 是今年早些时期,戴瑞克·米勒发布的一个博客。
- who was a science and technology journalist
- 他曾是一名科学和科技记者,
- who died of cancer.
- 死于癌症。
- And what Miller did was have his family and friends write a post
- 米勒让他的家人和朋友
- that went out shortly after he died.
- 在他去世不久后写一个通知。
- Here's what he wrote in starting that out.
- 这是他最初写的。
- He said, "Here it is. I'm dead,
- 他说,“这个时刻还是到了。我已经死了,
- and this is my last post to my blog.
- 这是我在博客上的最后一条信息
- In advance, I asked that once my body finally shut down
- 在此之前,我已恳请我的家人和朋友,
- from the punishments of my cancer,
- 一旦我的身体因为癌症的折磨而停止运转,
- then my family and friends publish this prepared message I wrote --
- 他们将发布这条我事先写好的信息--
- the first part of the process
- 这是把
- of turning this from an active website to an archive."
- 一个活跃的网站转变成一种档案的第一部分。”
- Now, while as a journalist,
- 现在,作为一名记者,
- Miller's archive may have been better written
- 米勒的档案或许可以比其他人更好地被记录,
- and more carefully curated than most,
- 更好地被展示,
- the fact of the matter is that all of us today
- 事情的真相是今天我们所有的人
- are creating an archive
- 都在创造一种档案,
- that's something completely different
- 一种完全不同于
- than anything that's been created
- 任何被前辈们
- by any previous generation.
- 创造出的事物。
- Consider a few stats for a moment.
- 请大家来看看这些数据。
- Right now there are 48 hours of video
- 此时此刻,每分钟有48个小时的视频
- being uploaded to YouTube every single minute.
- 正在被上传到Youtube上。
- There are 200 million Tweets being posted every day.
- 每天,有2亿条的微博被发布。
- And the average Facebook user
- 平均每个脸书用户每月
- is creating 90 pieces of content each month.
- 产生90条的内容。
- So when you think about your parents or your grandparents,
- 所以,当你回想你的父母或曾父母们时,
- at best they may have created
- 他们至多制作了
- some photos or home videos,
- 一些照片或家庭视频,
- or a diary that lives in a box somewhere.
- 或者一本躺在某处箱子里的日记。
- But today we're all creating this incredibly rich digital archive
- 但是今天,我们正在创造这个丰富到不可思议的数码档案,
- that's going to live in the cloud indefinitely,
- 甚至在我们离开世界的若干年之后,
- years after we're gone.
- 它们仍然可以在世界上永恒地存在。
- And I think that's going to create some incredibly intriguing opportunities
- 我想,那将为技术专家创造很多有趣到难以置信的
- Now to be clear, I'm a journalist and not a technologist,
- 我先声明,我是一个记者,而不是技术专家,
- so what I'd like to do briefly
- 所以我主要想做的是
- is paint a picture
- 描绘一幅画面,
- of what the present and the future are going to look like.
- 一幅关于现在和未来将会怎样的画面。
- Now we're already seeing some services
- 目前,我们已经看到一些服务,
- that are designed to let us decide
- 它们被设定好以让我们决定
- what happens to our online profile and our social media accounts
- 我们网上的个人主页和社交媒体的账户
- after we die.
- 在我们去世之后会发生什么。
- One of them actually, fittingly enough,
- 事实上,它们中的一个,很合时宜地,
- found me when I checked into a deli
- 当我在纽约四方区的
- at a restaurant in New York
- 一家餐馆买熟食的时候
扫描二维码进行跟读打分训练
演讲简介:
我们中的很多人都在网路社群上占有一席之地。各种状态更新、微博及网际关系构成了虚拟的个性储存在云端数据中。亚当·奥斯丘提出了一个值得深思的问题:在我们死后,这种个人特色将何去何从?它还会继续存在吗?
来源:可可英语 http://www.kekenet.com/Article/201507/389497.shtml