手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语演讲 > 公众人物毕业演讲 > 正文

第106期:奥巴马美国军事学院(9)

编辑:shaun   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  
  • In such circumstances, we have to work with others because collective action in these circumstances is more likely to succeed
  • 这些情况下 我们需要同他人合作原因在于 这些情况下 联合行动更有可能取得成功
  • more likely to be sustained less likely to lead to costly mistakes
  • 更有可能持久更不容易出现代价沉重的错误
  • This leads to my second point:
  • 这就引出了我的第二点
  • For the foreseeable future the most direct threat to America at home and abroad remains terrorism
  • 在可以预见的未来对美国内外最大的直接威胁将仍然是恐怖主义
  • But a strategy that involves invading every country that harbors terrorist networks is naive and unsustainable
  • 但是 攻入每一个包庇恐怖分子的国家不仅天真 而且无法持续
  • I believe we must shift our counterterrorism strategy drawing on the successes and shortcomings of our experience in Iraq and Afghanistan
  • 我认为 我们必须转变自己的反恐战略从伊拉克和阿富汗的战争中吸取经验教训
  • to more effectively partner with countries where terrorist networks seek a foothold
  • 在恐怖分子试图立足的国家寻求有效的合作伙伴
  • And the need for a new strategy reflects the fact that today's principal threat no longer comes from a centralized al Qaeda leadership
  • 我们的新战略必须意识到如今的主要威胁不再来自于基地组织这样的集中领导
  • Instead, it comes from decentralized al Qaeda affiliates and extremists many with agendas focused in countries where they operate
  • 而是来自于分散式的基地组织残党和极端主义者他们很多都将目标集中在自己国内
  • And this lessens the possibility of large-scale 9/11-style attacks against the homeland
  • 这就减弱了美国本土遭受大规模 911式袭击的可能性
  • but it heightens the danger of U.S. personnel overseas being attacked as we saw in Benghazi
  • 但美国人员在海外受到攻击的威胁却因此增大班加西的情况就是明证
  • It heightens the danger to less defensible targets as we saw in a shopping mall in Nairobi
  • 防御薄弱的目标比以往更加危险内罗毕商场的情况就是明证
  • So we have to develop a strategy that matches this diffuse threat one that expands our reach without sending forces
  • 我们的新战略需要考虑到这些分散式威胁在不派遣部队的前提下扩大作用范围
  • that stretch our military too thin or stir up local resentments
  • 这样既能保持军队的集中作战能力又能避免激起当地不满情绪


扫描二维码进行跟读打分训练

人物简介
本视频是美国总统奥巴马5月28日在西点军校毕业典礼上的演讲,奥巴马强调美国并没有衰落,而是一如既往的强盛,甚至在一些方面比以往任何时候都更加强盛。演讲通篇强调美国在新世纪的领导地位,奥巴马指出美国要考虑的问题不是“能否领导”,而是“如何领导”,并对未来的美国领导方式提出了几点要求。演讲中还涉及到了中国在南海同东南亚国家的争端,表达出美国及其盟友对中国经济崛起和军事扩张的不安。


重点单词   查看全部解释    
threat [θret]

想一想再看

n. 威胁,凶兆
vt. 威胁, 恐吓

 
stretch [stretʃ]

想一想再看

n. 伸展,张开
adj. 可伸缩的

 
costly ['kɔstli]

想一想再看

adj. 昂贵的,代价高的

联想记忆
foreseeable ['fɔ:si:əbl]

想一想再看

adj. 能预测的;可预知的

 
strategy ['strætidʒi]

想一想再看

n. 战略,策略

 
shift [ʃift]

想一想再看

n. 交换,变化,移动,接班者
v. 更替,移

 
military ['militəri]

想一想再看

adj. 军事的
n. 军队

联想记忆
personnel [.pə:sə'nel]

想一想再看

n. 职员,人事部门

联想记忆
stir [stə:]

想一想再看

n. 感动(激动,愤怒或震动), 搅拌,骚乱

 
sustained [səs'teind]

想一想再看

adj. 持久的,经久不衰的

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。