手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 纪录片 > BBC纪录片《月球之谜》 > 正文

BBC纪录片《月球之谜》(视频+MP3+中英字幕) 第10期

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  
  • But a little known Apollo project
  • 但是一个鲜为人知的阿波罗计划
  • has blown that cosy theory away.
  • 却粉碎了这个看似无懈可击的理论
  • Deep in the wilds of West Texas,
  • 在西德州的荒野中
  • Jerry Wiant coaxes his elderly motorbike up
  • 杰瑞怀恩特骑着老爷车
  • to the top of the Davies Mountains.
  • 飙上大卫斯山脉的山顶
  • He and his trusty bike have made this same journey
  • 从阿波罗计划开始后
  • to work every night since the Apollo programme.
  • 他每晚都骑这段路上班
  • He is on his way to the Texas Laser Ranging station.
  • 他在德州雷射测距站工作
  • This small outpost is one of only three of its kind in the world.
  • 这个小小的前哨站是全球三座雷射测距站之一
  • We're the last living Apollo project.
  • 我们是阿波罗计划硕果仅存的部分
  • Many people think that Apollo project, oh,
  • 很多人都以为阿波罗计划
  • they, they're dead and gone.
  • 已经寿终正寝
  • That's not true.
  • 其实不是这样
  • We're still getting viable data,
  • 我们仍持续取得重要数据
  • scientists all over the earth are still using that data,
  • 世界各地的科学家,也都还在使用我们的数据
  • so we're still operating,
  • 虽然已经没有人记得
  • in spite of the fact that everybody's forgotten
  • 阿波罗计划是干嘛的
  • what the word Apollo er used to mean.
  • 我们却还在运作
  • Each clear night Wiant focuses his telescope on the lunar surface
  • 每逢夜空晴朗时怀恩特就会将望远镜对准月球表面
  • and fires a powerful laser straight at the moon.
  • 并发射一道强力雷射光
  • This will measure the exact position of the moon in space.
  • 他用这种方法测量月球在太空中的确切位置
  • Alright we're ready to fire the laser.
  • 我们要发射雷射光了
  • So what we hope is that our beam goes from here to the moon surface
  • 我们希望发出的雷射光束抵达月球表面后
  • and it comes back and er our goal is to measure
  • 再反射回来,我们要测量的是
  • how long does it take for our light to go
  • 雷射光往返月球
  • from here to the moon and back.
  • 所需的时间
  • Their target is a simple device placed on the moon over 35 years ago.
  • 他们的目标是35年前被放在月球上的简单装置
  • The Apollo astronauts left behind some simple glass reflectors,
  • 阿波罗太空人在月球上放了一些构造简单的玻璃反射器
  • rather likethe reflectors on a bicycle light.
  • 有点像自行车灯用的反射器
  • This is a chunk of glass,
  • 这块玻璃
  • that's a corner reflector and you can see it's,
  • 是个角形反射器
  • it's, it's 3 sides, and this'll be the front side.
  • 它有三个面,这是正面
  • So light entering here will go directly
  • 若由正面进入的光线
  • back to it's source and then our,
  • 会直接反射回其源头
  • our telescope gathers that light and then er feeds it to our detector.
  • 我们的望远镜会收集这些光线,并输入我们的侦测器
  • There are 4 panels of reflectors
  • 月球上有四个
  • on the moon placed at 4 different sites.
  • 分置于不同地点的反射板
  • This one I'm holding in my hand is, is one.
  • 这就是其中之一
  • And, you can, you can see there's a row of ten by ten.
  • 这是一个十乘十的反射板
  • This is a panel of 100 of these individual corners,
  • 也就是上面装了一百个角形反射器
  • look at the footprint, you can see the,
  • 你们看这些脚印
  • the astronaut's footprint in the moon's surface here.
  • 这是太空人留在月球表面的脚印
  • This is Apollo 14 site.
  • 这是阿波罗14号的
  • The second site.
  • 第二个作业点
  • And if, and if you, I don't know if you, you can see it,
  • 我不晓得各位看不看得到
  • but there's a, there's a,a er, a bag, a ziplock,
  • 但这边有个夹链袋
  • there's a ziplock bag right here, you can see the red seam.
  • 你们可以看到红色的封口处
  • Er, the astronauts were not
  • 当时并没有要太空人
  • required to er pick up their litter.
  • 捡垃圾的规定
  • So there's a free ziplock bag if anybody would like to have it.
  • 如果想要拿免费的夹链袋,倒是可以参考一下
  • If the moon's orbit was fixed,
  • 若月球轨道是固定的
  • then its distance from the earth should have stayed
  • 那么自杰瑞展开测量作业之后
  • the same ever since Gerry began his measurements.
  • 两者间的距离应该没有改变
  • But it hasn't.
  • 但事实不然
  • The moon, it seems, is on the move.
  • 看来月球正在移动
  • The moon is receding at a certain rate per year.
  • 月球正在逐年退后
  • 3.8 cms per year I believe that it's,
  • 它正以每年3.8公分的速率
  • it's moving out, moving away, receding.
  • 向外移动
  • It doesn't sound like much.
  • 听起来没什么大不了
  • But over time it's going to bring some big changes.
  • 但长时间下来会造成重大改变


扫描二维码进行跟读打分训练

BBC星球系列《月亮之谜》(themoon),讲述一个关于人类与月亮的爱情故事,人类是如何从迷恋到倦极生厌,而为何重新爱上它的历程。节目带领观众回溯远古时期,人们用卡拉尼什立巨石阵表达对月亮的礼赞,它既是圣地亦是古代的观测站。同时游走世界各地观察各种自然现象,从中总结出月亮的变化规则及月亮对于地球活动的影响,并一一解答关于月亮的各种迷踪。


重点单词   查看全部解释    
device [di'vais]

想一想再看

n. 装置,设计,策略,设备

 
beam [bi:m]

想一想再看

n. 光线,(光线的)束,(横)梁,桁条
vt

 
spite [spait]

想一想再看

n. 恶意,怨恨
vt. 刁难,伤害

联想记忆
certain ['sə:tn]

想一想再看

adj. 确定的,必然的,特定的
pron.

 
squirrel ['skwirəl]

想一想再看

n. 松鼠,松鼠皮毛
vt. 储存

 
laser ['leizə]

想一想再看

n. 激光,镭射

 
measure ['meʒə]

想一想再看

n. 措施,办法,量度,尺寸
v. 测量,量

联想记忆
seam [si:m]

想一想再看

n. 缝,接缝
vt. 用缝缝,接缝

 
row [rəu,rau]

想一想再看

n. 排,船游,吵闹
vt. 划船,成排

 
viable ['vaiəbl]

想一想再看

adj. 能居住的的,能生存的,可行的

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。