您现在的位置:
首页 >
英语听力 >
英语视频听力 >
纪录片 >
BBC纪录片《月球之谜》 >
正文
- But a little known Apollo project
- 但是一个鲜为人知的阿波罗计划
- has blown that cosy theory away.
- 却粉碎了这个看似无懈可击的理论
- Deep in the wilds of West Texas,
- 在西德州的荒野中
- Jerry Wiant coaxes his elderly motorbike up
- 杰瑞怀恩特骑着老爷车
- to the top of the Davies Mountains.
- 飙上大卫斯山脉的山顶
- He and his trusty bike have made this same journey
- 从阿波罗计划开始后
- to work every night since the Apollo programme.
- 他每晚都骑这段路上班
- He is on his way to the Texas Laser Ranging station.
- 他在德州雷射测距站工作
- This small outpost is one of only three of its kind in the world.
- 这个小小的前哨站是全球三座雷射测距站之一
- We're the last living Apollo project.
- 我们是阿波罗计划硕果仅存的部分
- Many people think that Apollo project, oh,
- 很多人都以为阿波罗计划
- they, they're dead and gone.
- 已经寿终正寝
- We're still getting viable data,
- 我们仍持续取得重要数据
- scientists all over the earth are still using that data,
- 世界各地的科学家,也都还在使用我们的数据
- so we're still operating,
- 虽然已经没有人记得
- in spite of the fact that everybody's forgotten
- 阿波罗计划是干嘛的
- what the word Apollo er used to mean.
- 我们却还在运作
- Each clear night Wiant focuses his telescope on the lunar surface
- 每逢夜空晴朗时怀恩特就会将望远镜对准月球表面
- and fires a powerful laser straight at the moon.
- 并发射一道强力雷射光
- This will measure the exact position of the moon in space.
- 他用这种方法测量月球在太空中的确切位置
- Alright we're ready to fire the laser.
- 我们要发射雷射光了
- So what we hope is that our beam goes from here to the moon surface
- 我们希望发出的雷射光束抵达月球表面后
- and it comes back and er our goal is to measure
- 再反射回来,我们要测量的是
- how long does it take for our light to go
- 雷射光往返月球
- from here to the moon and back.
- 所需的时间
- Their target is a simple device placed on the moon over 35 years ago.
- 他们的目标是35年前被放在月球上的简单装置
- The Apollo astronauts left behind some simple glass reflectors,
- 阿波罗太空人在月球上放了一些构造简单的玻璃反射器
- rather likethe reflectors on a bicycle light.
- 有点像自行车灯用的反射器
- This is a chunk of glass,
- 这块玻璃
- that's a corner reflector and you can see it's,
- 是个角形反射器
- it's, it's 3 sides, and this'll be the front side.
- 它有三个面,这是正面
- So light entering here will go directly
- 若由正面进入的光线
- back to it's source and then our,
- 会直接反射回其源头
- our telescope gathers that light and then er feeds it to our detector.
- 我们的望远镜会收集这些光线,并输入我们的侦测器
- There are 4 panels of reflectors
- 月球上有四个
- on the moon placed at 4 different sites.
- 分置于不同地点的反射板
- This one I'm holding in my hand is, is one.
- 这就是其中之一
- And, you can, you can see there's a row of ten by ten.
- 这是一个十乘十的反射板
- This is a panel of 100 of these individual corners,
- 也就是上面装了一百个角形反射器
- look at the footprint, you can see the,
- 你们看这些脚印
- the astronaut's footprint in the moon's surface here.
- 这是太空人留在月球表面的脚印
- This is Apollo 14 site.
- 这是阿波罗14号的
- And if, and if you, I don't know if you, you can see it,
- 我不晓得各位看不看得到
- but there's a, there's a,a er, a bag, a ziplock,
- 但这边有个夹链袋
- there's a ziplock bag right here, you can see the red seam.
- 你们可以看到红色的封口处
- Er, the astronauts were not
- 当时并没有要太空人
- required to er pick up their litter.
- 捡垃圾的规定
- So there's a free ziplock bag if anybody would like to have it.
- 如果想要拿免费的夹链袋,倒是可以参考一下
- If the moon's orbit was fixed,
- 若月球轨道是固定的
- then its distance from the earth should have stayed
- 那么自杰瑞展开测量作业之后
- the same ever since Gerry began his measurements.
- 两者间的距离应该没有改变
- The moon, it seems, is on the move.
- 看来月球正在移动
- The moon is receding at a certain rate per year.
- 月球正在逐年退后
- 3.8 cms per year I believe that it's,
- 它正以每年3.8公分的速率
- it's moving out, moving away, receding.
- 向外移动
- It doesn't sound like much.
- 听起来没什么大不了
- But over time it's going to bring some big changes.
- 但长时间下来会造成重大改变
扫描二维码进行跟读打分训练
BBC星球系列《月亮之谜》(themoon),讲述一个关于人类与月亮的爱情故事,人类是如何从迷恋到倦极生厌,而为何重新爱上它的历程。节目带领观众回溯远古时期,人们用卡拉尼什立巨石阵表达对月亮的礼赞,它既是圣地亦是古代的观测站。同时游走世界各地观察各种自然现象,从中总结出月亮的变化规则及月亮对于地球活动的影响,并一一解答关于月亮的各种迷踪。
来源:可可英语 http://www.kekenet.com/Article/201505/373278.shtml