手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 实战英语听力 > 财经金融英语新闻播客 > 正文

财经金融英语新闻播客(MP3+中英字幕) 第41期:山西贪污网

来源:可可英语 编辑:wendy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  
  • In today's podcast, a Yuncheng city official dies in an apparent suicide as police intensify their scrutiny into the city's former party chief in coal-rich Shanxi Province.
  • 在今天的播报中,山西省前党组书记因被公安机关调查而自杀。
  • Dong Xuegang, the director and party head of the Yuncheng city Economic and Information Technology Commission, fell from a residential building at about 7 a.m. on September 14.
  • 山西省运城市经信委主任董学刚在9月14日早上7点左右从居住处跳楼自杀。
  • Dong had been brought in for questioning by anti-graft officials twice.
  • 董曾经两次接受过反贪人员的询问。
  • Before the Mid-Autumn Festival on September 8, the provincial anti-corruption commission arrived in Yuncheng for an investigation into Wang Maoshe, the city's former party chief.
  • 9月8日中秋之前,省反贪委员会抵达运城市调查前运城市委书记王茂设一案。
  • Dong has been accused of bribing Wang to attain his position.
  • 董因向王买官而遭到控告。
  • Sources in the province told Caixin dozens of mid-level officials in the cities of Yuncheng and Luliang have been placed under investigation over the past several months.
  • 山西省有关部门对财新网称在过去几个月里,运城和吕梁市的多名中级官员都遭到了调查。
  • For Caixin Online, this is Diana Bates.
  • 这是戴安娜·贝茨为您带来的财新新闻报道。


手机扫描二维码查看全部内容
cOdL#IfoRb!_^Q

!]GEM(j|)!foz@IU42

.ccdF9QK+4N

1.anti-graft 反腐

%Fdp83J4]qjfZ3YA6

例句:To show action on corruption, on August 4th it introduced a bill that would set up an anti-graft ombudsman,or Lokpal.

H6]Uix@);V+LsX7G4d

为了对腐败采取些行动,政府在8月4日提出了一个法案,即成立一个反贪污的司法特派员或者委员会M&+-UR(7@e!qFvEnyH4

Mhz+APSCu0I0RO2

2.be accused of 被指控

*yaWw^P;et5Ux

例句:But at least Rolling Stone can't be accused of false advertising by playing the cover for shock value.

j1zS+[oMsSV]

但是至少《滚石》不会因为“为了有冲击力的封面而进行错误地广告宣传”而被指责GGKj9B,Nn4A[)t

sF#Uti%6OQVM^5QGC(

3.residential building 住宅

CoyveW,HvTzd3-|Xoe

例句:Under the new law, for instance, a developer owns 14 units in a 16-unit residential building can force thetwo holdouts to sell through the auction.

t#e5v.03FL[l4fT

例如,新法规定,一栋16户的住宅,开发商若取得了14个单元,即可强制其余两户以拍卖方式出售房屋K1UR#(z0u%ORibUSRhi

tvx]!8q-al[*J6

4.party chief 党委书记

_(J;kJ8m5SdpWt

例句:Its party chief, Bo Xilai, has been waging a high-profile (critics say ruthless) campaign against organised crime in the region.

cWuKOcR-7@f;QY42R_LP

重庆党市委书记薄熙来,一直在高姿态的进行着反对有组织犯罪活动(通常的打黑)qU)+,_t(@XUsYu1HjzR

aWzfvNE9|Dk

jllCw=a5dt=D5^x4(^n1Ci8kx5]c8_%.E9RgqYBY@s][kW[Yc3
重点单词   查看全部解释    
intensify [in'tensifai]

想一想再看

vt. 增强,强化,加剧,加厚
vi. 强化

联想记忆
attain [ə'tein]

想一想再看

v. 达到,获得

联想记忆
ruthless ['ru:θlis]

想一想再看

adj. 残忍的,无情的

联想记忆
questioning ['kwestʃəniŋ]

想一想再看

n. 质问 v. 询问,审问(question的现在分词

 
director [di'rektə, dai'rektə]

想一想再看

n. 董事,经理,主管,指导者,导演

 
campaign [kæm'pein]

想一想再看

n. 运动,活动,战役,竞选运动
v. 从事运

联想记忆
fell [fel]

想一想再看

动词fall的过去式
n. 兽皮
v

联想记忆
scrutiny ['skru:tini]

想一想再看

n. 周密的调查,细看,监视

 
provincial [prə'vinʃəl]

想一想再看

n. 乡下人,地方人民
adj. 省的,地方的

联想记忆
commission [kə'miʃən]

想一想再看

n. 委员会,委托,委任,佣金,犯罪
vt.

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。