手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语演讲 > TED十佳演讲话题 > 正文

TED十佳演讲之2.0版城市:城市与企业中的奇妙数学(4)

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  
  • It goes up by 15 percent,
  • 对于所有事物都是如此
  • and you have a 15 percent savings
  • 你还能节省
  • on the infrastructure.
  • 15%的基础设施经费
  • This, no doubt, is the reason
  • 这无疑就是
  • why a million people a week are gathering in cities.
  • 城市每周新增一百万人口的原因
  • Because they think that all those wonderful things --
  • 他们觉得那些美好的事物
  • like creative people, wealth, income --
  • 包括创新人才,财富,收入
  • is what attracts them,
  • 对他们有吸引力
  • forgetting about the ugly and the bad.
  • 而忘记了城市丑恶的一面
  • What is the reason for this?
  • 原因何在
  • Well I don't have time to tell you about all the mathematics,
  • 我没有时间跟大家解释其中的数学
  • but underlying this is the social networks,
  • 社会网络是其基础
  • because this is a universal phenomenon.
  • 因为这是个普遍现象
  • This 15 percent rule
  • 这个15%的规律
  • is true
  • 是真的
  • no matter where you are on the planet --
  • 无论你在地球上哪个角落
  • Japan, Chile,
  • 日本,智利
  • Portugal, Scotland, doesn't matter.
  • 葡萄牙,苏格兰,都一样
  • Always, all the data shows it's the same,
  • 尽管城市的发展是各自独立的
  • despite the fact that these cities have evolved independently.
  • 然而所有数据显示的结果都是一样的
  • Something universal is going on.
  • 这里蕴藏着一个普遍的规律
  • The universality, to repeat, is us --
  • 普遍性在于我们
  • that we are the city.
  • 我们就是城市
  • And it is our interactions and the clustering of those interactions.
  • 城市是我们相互活动以及这些活动的汇集
  • So there it is, I've said it again.
  • 我刚才说过了
  • So if it is those networks and their mathematical structure,
  • 那些网络和它们的数学结构
  • unlike biology, which had sublinear scaling,
  • 与呈次线性的生物界不同
  • economies of scale,
  • 生物是规模经济
  • you had the slowing of the pace of life
  • 会随着规模的增大
  • as you get bigger.
  • 而减缓生长的速度
  • If it's social networks with super-linear scaling --
  • 如果城市的社会网络呈现超线性
  • more per capita --
  • 人均数值越高
  • then the theory says
  • 那么依照原理
  • that you increase the pace of life.
  • 生长速度便会增加
  • The bigger you are, life gets faster.
  • 你长得越大,生长速度就越快
  • On the left is the heart rate showing biology.
  • 左边是心率
  • On the right is the speed of walking
  • 右边是行走的速度
  • in a bunch of European cities,
  • 在许多欧洲城市
  • showing that increase.
  • 显示这样的增长情况
  • Lastly, I want to talk about growth.
  • 最后,我想谈谈增长
  • This is what we had in biology, just to repeat.
  • 在重复一下,这是生物学的情况
  • Economies of scale
  • 规模经济
  • gave rise to this sigmoidal behavior.
  • 使之呈现反曲现象
  • You grow fast and then stop --
  • 你快速生长接着停止生长
  • part of our resilience.
  • 这是我们回复力的表现
  • That would be bad for economies and cities.
  • 这对经济和城市都不利
  • And indeed, one of the wonderful things about the theory
  • 说实在的,这个原理奇妙之处之一在于
  • is that if you have super-linear scaling
  • 如果财富创造和创新的
  • from wealth creation and innovation,
  • 规模增长呈超线性
  • then indeed you get, from the same theory,
  • 那么根据同一理论,你必定会得到
  • a beautiful rising exponential curve -- lovely.
  • 一条美妙的正态曲线,漂亮极了
  • And in fact, if you compare it to data,
  • 实际上,如果你把它与数据进行对比
  • it fits very well
  • 它非常符合
  • with the development of cities and economies.
  • 城市与经济的发展情况
  • But it has a terrible catch,
  • 然而,它存在着一个致命局限
  • and the catch
  • 这个局限就是
  • is that this system is destined to collapse.
  • 这个系统注定会崩溃
  • And it's destined to collapse for many reasons --
  • 它之所以注定会崩溃,原因有很多
  • kind of Malthusian reasons -- that you run out of resources.
  • 多少出于此消彼长的原因,资源枯竭了
  • And how do you avoid that? Well we've done it before.
  • 如何避免这种情况呢,我们曾尝试过
  • What we do is,
  • 我们所做的是
  • as we grow and we approach the collapse,
  • 当我们发展到接近崩溃的阶段
  • a major innovation takes place
  • 一项重大的创新出现了
  • and we start over again,
  • 我们又从新开始
  • and we start over again as we approach the next one, and so on.
  • 向下一个目标靠近,以此类推
  • So there's this continuous cycle of innovation
  • 所以这个周而复始的创新周期
  • that is necessary
  • 对于维系发展
  • in order to sustain growth and avoid collapse.
  • 避免崩溃,是十分必要的
  • The catch, however, to this
  • 然而,这一局限
  • is that you have to innovate
  • 要求你必须
  • faster and faster and faster.
  • 不断加速创新
  • So the image
  • 所以,情况就是
  • is that we're not only on a treadmill that's going faster,
  • 我们不仅坐在一架高速运转的机器上
  • but we have to change the treadmill faster and faster.
  • 我们还必须加速对机器的更新
  • We have to accelerate on a continuous basis.
  • 我们必须不停地加速
  • And the question is: Can we, as socio-economic beings,
  • 问题是,作为社会经济的存在
  • avoid a heart attack?
  • 我们能够避免心脏病发作吗
  • So lastly, I'm going to finish up in this last minute or two
  • 最后,我会花一两分钟
  • asking about companies.
  • 看看公司的情况
  • See companies, they scale.
  • 公司的规模不断增大
  • The top one, in fact, is Walmart on the right.
  • 上面右边的是沃尔玛
  • It's the same plot.
  • 同样的图表
  • This happens to be income and assets
  • 这张图显示的是收入和资产
  • versus the size of the company as denoted by its number of employees.
  • 比上公司规模,即员工人数
  • We could use sales, anything you like.
  • 我们还可以用销售量,什么都行
  • There it is: after some little fluctuations at the beginning,
  • 看,当公司进行革新
  • when companies are innovating,
  • 一开始出现轻微浮动
  • they scale beautifully.
  • 它们长势良好
  • And we've looked at 23,000 companies
  • 我们观察了23000家
  • in the United States, may I say.
  • 美国境内的企业
  • And I'm only showing you a little bit of this.
  • 我今天展示给大家的只是冰山一角
  • What is astonishing about companies
  • 企业令人意想不到的地方是
  • is that they scale sublinearly
  • 是它们的规模增长呈次线性
  • like biology,
  • 就像生物学的情况一样
  • indicating that they're dominated,
  • 这表明主导它们的
  • not by super-linear
  • 并不是超线性的
  • innovation and ideas;
  • 创新活动和思想
  • they become dominated
  • 主导它们的
  • by economies of scale.
  • 是规模经济
  • In that interpretation,
  • 具体说来
  • by bureaucracy and administration,
  • 就是官僚主义和行政部门
  • and they do it beautifully, may I say.
  • 可以说,它们干得很棒
  • So if you tell me the size of some company, some small company,
  • 所以,如果你告诉我某个小企业的规模
  • I could have predicted the size of Walmart.
  • 我就可以估摸出沃尔玛的规模
  • If it has this sublinear scaling,
  • 如果其规模的增长呈次线性
  • the theory says
  • 依照原理
  • we should have sigmoidal growth.
  • 我们应该会得到一个S型的增长
  • There's Walmart. Doesn't look very sigmoidal.
  • 这是沃尔玛,看起来并不十分像个S
  • That's what we like, hockey sticks.
  • 我们喜欢这个形状,冰球棍
  • But you notice, I've cheated,
  • 但如果你仔细看,我其实做了手脚
  • because I've only gone up to '94.
  • 因为我展示的部分只到94年
  • Let's go up to 2008.
  • 我们看看到了2008年情况如何
  • That red line is from the theory.
  • 红线表示的是理论上的预测
  • So if I'd have done this in 1994,
  • 如果我1994年开始制表
  • I could have predicted what Walmart would be now.
  • 我就能够预测到沃尔玛现在的情况
  • And then this is repeated
  • 这个情况
  • across the entire spectrum of companies.
  • 在所有公司的生命周期中不断重复
  • There they are. That's 23,000 companies.
  • 这些就是所有23000家公司
  • They all start looking like hockey sticks,
  • 它们一开始都呈现冰球棍的形状
  • they all bend over,
  • 接着都弯下来了
  • and they all die like you and me.
  • 最后它们就像你我一样难逃一死
  • Thank you.
  • 谢谢大家


扫描二维码进行跟读打分训练

演讲简介

物理学家Geoffrey West发现,简单的数学定律治理着城市的各种属性--财富,犯罪率,步行速度以及城市的其它方方面面都可由一个数字推算出来:即城市的人口。他通过展示其中的原理,阐述生物与企业拥有的相似定律,让这场TED全球演讲颠覆了人们思想。


重点单词   查看全部解释    
avoid [ə'vɔid]

想一想再看

vt. 避免,逃避

联想记忆
astonishing [əs'tɔniʃiŋ]

想一想再看

adj. 惊人的 动词astonish的现在分词

 
social ['səuʃəl]

想一想再看

adj. 社会的,社交的
n. 社交聚会

 
accelerate [æk'seləreit]

想一想再看

vt. 加速,提前,跳级
vi. 加速

联想记忆
curve [kə:v]

想一想再看

n. 曲线,弯曲,弧线,弯曲物
vt.

 
innovation [.inəu'veiʃən]

想一想再看

n. 创新,革新

联想记忆
interpretation [in.tə:pri'teiʃən]

想一想再看

n. 解释,阐释,翻译,(艺术的)演绎

 
underlying [.ʌndə'laiiŋ]

想一想再看

adj. 在下面的,基本的,隐含的

联想记忆
bureaucracy [bjuə'rɔkrəsi]

想一想再看

n. 官僚制度,官僚主义

联想记忆
approach [ə'prəutʃ]

想一想再看

n. 接近; 途径,方法
v. 靠近,接近,动

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。