您现在的位置:
首页 >
英语听力 >
英语视频听力 >
纪录片 >
BBC纪录片《太阳之谜》 >
正文
- When the sunspots disappeared something on the sun changed
- 太阳黑子消失时,太阳表面的变化导致
- that cooled the Earth down.
- 地球温度降低
- But it wasn't that the solar output changed.
- 改变的并不是太阳的输出量
- No matter how many sunspots there are
- 不论表面有多少太阳黑子
- the sun doesn't get any hotter or brighter.
- 太阳的热度和亮度都不会改变
- So the spots must have another effect.
- 所以黑子一定还有别的影响
- And to see it we need a different way to look at the sun.
- 想看清这种影响必须以不同方式来观察太阳
- It's not just heat and light that that the sun
- 太阳对地球放射的
- is throwing at the Earth.
- 不只是光和热
- As every sunbather knows,there's ultraviolet light too.
- 热爱日光浴的人都知道,还有紫外线
- Enough UV reaches the surface to burn our skin,
- 抵达地球的紫外线量足以灼伤我们的皮肤
- but it is only fraction of the sun's UV output.
- 但这只占了太阳紫外线输出量的一小部分
- The rest is filtered out by the atmosphere.
- 其他的都被大气层过滤掉了
- It means we don't get a complete picture
- 这表示在地球无法看清
- of the sun from the Earth.
- 太阳的全貌
- To see the sun in all its glory you have to go into space.
- 想要一窥太阳的真面目必须进入太空
- From here you can see the changing sun.
- 在太空才能看清千变万化的太阳
- In the extreme UV the sunspots burn a brilliant white.
- 燃烧的太阳黑子在强烈的紫外线中呈白热状态
- In the X-ray frequencies they look even more dramatic.
- X光频率下的太阳黑子活动更戏剧化
- Huge plumes of superheated gas spout from the spots.
- 大量的高热气体从太阳黑子喷出
- When you're seeing the visible
- 一般用肉眼观察
- you're really seeing the surface of the sun.
- 只看得到太阳的表面
- But when you're seeing the ultraviolet
- 但是用紫外线或X光观察时
- or the x-rays you're actually seeing that very hot atmosphere,
- 看到的是温度高达一百万度的
- and that's about a million degrees,
- 高热气体
- whereas the surface is about six thousand degrees.
- 而太阳表面的温度约为六千度
- So you're seeing a different part of the sun
- 所以我们观察到的是太阳的不同部位
- And you're seeing a part that's constantly changing.
- 看到的是不断变化的部位
- These phenomenal displays of solar power
- 1970年代天空实验室的太空人
- were only discovered in the 1970s,by the astronauts on Skylab.
- 发现了这种太阳力量的惊人展现
- No-one had seen the sun like this before.
- 从来没有人看过像这样的太阳
- Since then a number of Space telescopes have been deployed
- 之后科学家为了观察太阳
- whose sole purpose is to look at the sun.
- 部署了好几架太空望远镜
- The most used is Soho
- 其中使用最频繁的是简称为SOHO的
- the Solar and Heliospheric Observatory.
- 太阳及日光层观测站
扫描二维码进行跟读打分训练
本节目将带领大家探索谜样的太阳,深入了解太阳对我们过去、现在、未来生活的重要性。也探讨了太阳如何影响地球的重大科学发现,它每秒钟所释放的能量足够人类使用百万年。它仍是我们未来唯一的希望。
来源:可可英语 http://www.kekenet.com/Article/201504/369075.shtml
重点单词 |
|
查看全部解释 |
|
|
glory
|
['glɔ:ri]
|
|
|
|
visible
|
['vizəbl]
|
|
|
|
dramatic
|
[drə'mætik]
|
|
联想记忆
X
单词dramatic 联想记忆: drama戏剧+tic表形容词,通常放在一个名词前,“与…相关的,…的”→戏剧性的
|
|
extreme
|
[ik'stri:m]
|
|
|
|
observatory
|
[əb'zə:və.tri]
|
|
联想记忆
X
单词observatory 联想记忆: observe观察+atory表名词,“场所,地点”→天文台
|
|
fraction
|
['frækʃən]
|
|
联想记忆
X
单词fraction 联想记忆: fract=break打碎+ion→部分,小片,分数
|
|
constantly
|
['kɔnstəntli]
|
|
|
|
brilliant
|
['briljənt]
|
|
联想记忆
X
单词brilliant 联想记忆: brilli闪耀,发光,ant蚂蚁-发光的蚂蚁-才华横溢的
|
|