手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 纪录片 > BBC纪录片《太阳之谜》 > 正文

BBC纪录片《太阳之谜》(视频+MP3+中英字幕) 第2期

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  
  • This is Orkney to live here is to know the importance of the sun.
  • 这是奥克尼,住在这里的人对太阳的重要性了然于心
  • In the summer the days are long and full of light.
  • 夏季时,这里的白昼漫长明亮
  • In December it's a different story.
  • 但到了12月就完全变了样
  • It's midwinter.
  • 现在时值隆冬
  • It's about 11 in the morning and it's still not light completely.
  • 已经上午十一点了,天还只是濛濛亮
  • There's a strong wind coming in off the Atlantic.
  • 大西洋上吹来阵阵强风
  • And it's cold and it's wet and
  • 天气又冷又湿
  • that's pretty much typical of this time of the year up here.
  • 这里每年一到这个时节,就会这样
  • Yet despite the cold,in the stone age,
  • 尽管寒冷,五千年前的石器时代
  • 5000 years ago a civilisation thrived here.
  • 曾有文明在这里兴盛发展
  • The island is covered in the remains of their society.
  • 岛上遍布那个社会留下来的遗迹
  • The ruins are full of mystery.
  • 废墟弥漫着神秘的气息
  • We know little about the people who lived here.
  • 我们对住在这里的人所知甚少
  • But they did leave evidence of the important role
  • 但由他们留下的线索可以判断
  • the sun played in their lives.
  • 太阳在他们生活中所扮演的重要角色
  • MaesHowe - a thousand years older than the pyramids
  • 年代比金字塔还早一千年的梅萧韦古墓葬
  • is one of finest examples of stone age architecture.
  • 是最杰出的石器时代建筑典范之一
  • On entering MaesHowe you have to crouch right down
  • 进梅萧韦古墓葬时,得要拱背弯腰
  • and you're confronted with a passage
  • 眼前的通道
  • which seems to actually go on and on and on,
  • 似乎没完没了
  • slightly, feel an impression of going uphill, up a slope.
  • 你有种走上坡路的感觉
  • And coming through clearly another doorway.
  • 穿过另一道门
  • Suddenly the whole thing opens out into the most amazing chamber.
  • 然后眼前豁然开朗,看到一座惊人的石室
  • This alone is probably the highest and largest enclosed space
  • 这可能是新石器时代,奥克尼人看过
  • the Neolithic Orkadians would have experienced.
  • 最大、最高的室内空间
  • When it was excavated,
  • 十九世纪
  • when it was first entered back in the 19th century the clay floor
  • 这里刚被人发现的时候,这里的黏土地板上
  • was littered with broken pieces of human skull.
  • 布满了人类颅骨的碎片
  • This is a place of the dead.
  • 这是个属于死者的地方
  • This is a house of the dead.
  • 是亡灵之屋
  • Most of the time the occupants of
  • 墓穴中的死者多半处于
  • the tomb were left in complete darkness.
  • 伸手不见五指的黑暗中
  • Then at sunset on the Winter Solstice
  • 但是到了冬至…
  • the shortest day of the year
  • 即一年中最短的一天在落日时分
  • something amazing happens.
  • 会发生一件惊人的事
  • The light of the setting sun shines straight up
  • 落日的余晖射进入口隧道
  • the entrance tunnel and illuminates the interior.
  • 照亮墓穴内部
  • Well the significance is that it's marking
  • 其重要性是标示了一年中
  • the shortest time of the year,
  • 白昼最短、日照最少的一天
  • with the least light,and from that point on,
  • 从这天开始
  • slowly and gradually,the light is going to increase,
  • 日照会渐渐增加
  • the days are going to grow longer.
  • 白昼会越来越长
  • So what's happening here,is that the dead,
  • 也就是说他们在一年中
  • the ancestors, are being awoken on that shortest day.
  • 白昼最短的一天,唤醒往生的祖先


扫描二维码进行跟读打分训练

本节目将带领大家探索谜样的太阳,深入了解太阳对我们过去、现在、未来生活的重要性。也探讨了太阳如何影响地球的重大科学发现,它每秒钟所释放的能量足够人类使用百万年。它仍是我们未来唯一的希望。


重点单词   查看全部解释    
crouch [krautʃ]

想一想再看

vi. 蹲伏,蜷伏;卑躬屈膝 vt. 低头;屈膝 n.

联想记忆
doorway ['dɔ:wei]

想一想再看

n. 门口

 
mystery ['mistəri]

想一想再看

n. 神秘,秘密,奥秘,神秘的人或事物

 
neolithic [.ni:ə'liθik]

想一想再看

adj. 新石器时代的

联想记忆
typical ['tipikəl]

想一想再看

adj. 典型的,有代表性的,特有的,独特的

 
slope [sləup]

想一想再看

n. 倾斜,斜坡,斜面,斜线,斜率
vt. 使

 
evidence ['evidəns]

想一想再看

n. 根据,证据
v. 证实,证明

联想记忆
slightly ['slaitli]

想一想再看

adv. 些微地,苗条地

 
enclosed

想一想再看

adj. 被附上的;与世隔绝的 v. 附上(enclos

 
experienced [iks'piəriənst]

想一想再看

adj. 有经验的

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。