手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 精选播客 > 听经典欧美电影学英语 > 正文

听经典欧美电影学英语(MP3+中英字幕) 第52期:2001太空漫游

编辑:wendy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  
  • 2001: A Space Odyssey is a 1968 science fiction film produced and directed by Stanley Kubrick.
  • 2001太空漫游是一部上映于1968年的科幻电影,斯坦利·库布里克是这部电影的导演兼编剧。
  • The screenplay was co-written by Kubrick and Arthur C. Clarke,
  • 剧本是由库布里克和亚瑟·查理斯·克拉克共同编写完成,
  • and was partially inspired by Clarke's short story "The Sentinel".
  • 剧本部分灵感是来源于克拉克的短篇故事“一级戒备”。
  • The story deals with a series of encounters between humans
  • 电影讲述了一系列人类与神秘黑色石板的故事,
  • and mysterious, giant black stones that are apparently affecting human evolution,
  • 这些石板对人类的进化造成了影响,
  • and a space voyage to Jupiter tracing a signal emitted by one such monolith was found on the moon.
  • 人类开启了一段前往木星之旅,并寻找那些在月球上能够发出信号的黑色石板。
  • Keir Dullea and Gary Lockwood star as the two astronauts on this voyage,
  • 凯尔·杜拉和加里·洛克伍德饰演两名前往木星的两名宇航员,
  • with Douglas Rain as the voice of the computer HAL 9000, who has full control over their spaceship.
  • 道格拉斯·雷恩为“哈尔9000”智能电脑配音,这台电脑掌握着整个飞船。
  • The film is frequently described as an "epic", both for its length and scope, and for its similarity to classical epics.
  • 就电影长度和涉及面来说,人们认为这部电影都是一部‘史诗般的电影’,这部电影是一部经典之作。
  • The film deals with human evolution, technology, artificial intelligence, and extra-terrestrial life.
  • 电影讲述了人类进化、人工智能、外太空生命。
  • It is notable for its scientific accuracy, pioneering special effects, surreal imagery,
  • 这部影片因其科学的精准性、先进的特效、超现实的画面、
  • sound in place of traditional narrative techniques, and minimal use of dialogue.
  • 加载声音的传统叙述手法,影片最小限度的使用了对话形式。
  • Despite initially receiving mixed reactions from critics and audiences alike,
  • 影评人和观众对这部影片褒贬不一,
  • 2001: A Space Odyssey built up a cult following and slowly became a box office hit.
  • 但是,2001太空漫游却受到了追捧,票房成绩优秀。
  • Today it is recognized by many critics, filmmakers, and audiences as one of the greatest and most influential films ever made.
  • 如今,许多影评人、电影制作人、观众都认为这部影片是史上最伟大,也是影响最深远的影片之一。


扫描二维码进行跟读打分训练
W%PZB2JIw*Wn

BpG]nOI=)Vh_cAQ!

1.to deal with 处理

e_GK4H6%mc=-i

And that means we have to deal with them.

wH1n^P^~EH,xUy4

那意味着我们必须处理它们-P@s+)Q0s%2Cr

Vhui@yZ*i3.d|iS

2.extra-terrestrial 外星人的

~SQLnCs@.qfTZ

Becoming anextra-terrestrialcivilization is an inevitable evolutionary watershed of technological societies.

bAAGSi-y7cB6

成为一个“外星人”文明是社会进化的必然技术分水岭R.CXcx4+jJOZb

xo,~5RwQ-(,X(

3.special effects 特效

_H6bTGMff%0N]

But there was no special effects industry and effects-driven movies were rare.

5;MClLiqiP|c

但那时没有特技效果工业,而且使用特技的电影还很少TbFO!o|VdN%G

=[rl#)q-I&GX2r*

4.box office 票房

i0UfVcBmv!F2XSET

So the studios keep no statistics except of course for counting box office.

&-rWlml9@.aa&Zs

因此,自然除了要计算票房之外,其它的都不作统计&.~0QZMt].x%i;

AIRN.-,~z.E8EePr0;5v

5.artificial intelligence 人工智能

pD2oNcatE7#4

Making robots that have to survive in real bodies, day to day on their own, is the only way to find artificial intelligence, or real intelligence.

x3Rv#7voe[D#hM~m;

制造一个能在真正的肉体里生存的,日复一日靠它自己的机器人,才是找到人工智能或者真正智能的唯一途径,9RRkcm3BiXO&I

kva1E!Z7bR7LA3)5e1yT7GE+n![nsrpiwD
重点单词   查看全部解释    
intelligence [in'telidʒəns]

想一想再看

n. 理解力,智力
n. 情报,情报工作,情报

联想记忆
artificial [.ɑ:ti'fiʃəl]

想一想再看

adj. 人造的,虚伪的,武断的

联想记忆
survive [sə'vaiv]

想一想再看

vt. 比 ... 活得长,幸免于难,艰难度过

联想记忆
evolution [.i:və'lu:ʃən]

想一想再看

n. 进化,发展,演变

联想记忆
evolutionary [.i:və'lu:ʃnəri]

想一想再看

adj. 进化的,发展的,演变的

 
similarity [.simi'læriti]

想一想再看

n. 相似,类似

联想记忆
narrative ['nærətiv]

想一想再看

n. 叙述,故事
adj. 叙事的,故事体的

 
accuracy ['ækjurəsi]

想一想再看

n. 准确(性), 精确度

联想记忆
except [ik'sept]

想一想再看

vt. 除,除外
prep. & conj.

联想记忆
traditional [trə'diʃənəl]

想一想再看

adj. 传统的

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。