手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 综合听力 > 历届美国总统简介 > 正文

历届美国总统介绍(MP3+字幕):第13任总统 米勒德菲尔莫尔

编辑:wendy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  
  • Millard Fillmore was born in the Finger Lakes country of New York in 1800.
  • 米勒德·菲尔莫尔于1800年出生在纽约五指湖区。
  • He was the 13th President of the United States, serving from 1850-1853.
  • 他是美国第13任总统,任期自1850年至1853年。
  • As a youth, he endured the hardships of frontier life and lived in a log cabin.
  • 青年时期,他守着自己的小木屋,过着艰苦的边疆生活。
  • His rise to wealth and the White House demonstrated that through hard work and some ability, "an uninspiring man could make the American dream come true".
  • 成为富人住进白宫后,他曾说道,通过努力工作,凭借一些能耐,“平凡之人也能实现美国梦。”
  • In 1823 he was admitted to the bar;
  • 1823年,他被法院录用;
  • seven years later he moved his law practice to Buffalo, in New York state.
  • 七年后,他到纽约州布法罗践行法律。
  • He held state office and for eight years was a member of the House of Representatives.
  • 他曾当选纽约州议会议员,并在美国众议院服务了八年。
  • In 1848, he was elected Vice President.
  • 1848年,他被选为美国副总统。
  • He presided over the Senate during the months of nerve-wracking debates over the Compromise of 1850 when the south wanted to leave the Union.
  • 1850年,他主持美国参议院长达数月,当时南方意图脱离美国联邦,参议院就和解协议一事争论不休。
  • The sudden death of President Zachary Taylor in July 1850 elevated Fillmore to President.
  • 1850年7月,扎卡里·泰勒突然逝世,菲尔莫尔得以继任美国总统。
  • One of his first bills was the Fugitive Slave Act, in which runaway slaves had to be returned to their owners.
  • 他颁布的第一个法案是《逃奴法案》,该法案规定,逃跑的奴隶必须回到奴隶主身边。
  • Opponents nicknamed it the 'Bloodhound Law' after the dogs used to hunt escaped slaves.
  • 反对派将该法案比喻为追捕逃跑奴隶的猎狗——“血腥猎犬法案”(Bloodhound Law)。
  • He also saw California become the 31st state and abolished the slave trade (but not slavery) in the District of Columbia.
  • 同时,在他任职美国总统期间,加利福尼亚成为了美国的第31个州,哥伦比亚特区的奴隶买卖(不是奴隶制)被废止。
  • He was quite active with his foreign policy.
  • 在制定外交政策方面,菲尔莫尔表现得很积极。
  • He championed the rising trade with Japan and sent Commodore Matthew C. Perry to establish relations with the Japanese.
  • 他倡导与日本之间的贸易往来,还派海军准将马休·佩里前往日本建立外交关系。
  • He quashed Napoleon III's attempt to annex Hawaii by threatening military action,
  • 他遏止了拿破仑三世试图通过武力威胁吞并夏威夷的企图,
  • and did likewise with the British over their efforts to invade Cuba.
  • 同时,和英国人一样,他也热衷于侵犯古巴。
  • Out of office, he opposed President Lincoln throughout the Civil War.
  • 在卸任美国总统之后,同时也是美国内战爆发期间,他对美国总统林肯一直持反对意见。
  • He died on March 8, 1874.
  • 1874年3月8日,菲尔莫尔逝世。


扫描二维码进行跟读打分训练
J9(Ux;6j(L.f@X!+6^Ei

,MiYro(Ns,

1.log cabin 木小屋

8[g^zE1H(zN

Dorian had offered to take me panning for gold in return for helping with work on his new log cabin.

VRdRJwoPv[(

多利安答应带我去采金,而我为他帮工作回报,他正在盖一幢新的原木小屋w2pKk,1%_uG;.nW!E,R

hd;^F=;N^ez

2.American dream美国梦

SA#H)xRL5^iO

And so these miners lived -– as they died -– in pursuit of the American Dream.

GjNw8WOlUz~Q

所以,这些矿工的生活就是追寻美国梦,他们也因此丧命BI7j;[*;@T(e

uBL%XkkG@a-zV,

3. military action 军事行动

+MDz&7&-#AfD

Though military action is an option, the consequences of the United States or Israel attacking Iran would be catastrophic.

|0mqL(ao0v^]FZqhYLa

尽管军事行动是一个选项,但美国或以色列袭击伊朗的后果将是灾难性的dZ=cZZ6al4aJZ]5XJ

f9uy7ll45=_iQ5Kdaw8-*mxXiH]p[YMoB^^Bu-q6snbMcX
重点单词   查看全部解释    
opposed [ə'pəuzd]

想一想再看

adj. 反对的,敌对的 v. 和 ... 起冲突,反抗

 
compromise ['kɔmprəmaiz]

想一想再看

n. 妥协,折衷,折衷案
vt. 妥协处理,危

联想记忆
catastrophic [.kætə'strɔfik]

想一想再看

adj. 悲惨的,灾难的

 
threatening ['θretniŋ]

想一想再看

adj. 威胁(性)的,凶兆的 动词threaten的现

 
frontier ['frʌntjə]

想一想再看

n. 边界,边境,尖端,边缘

联想记忆
invade [in'veid]

想一想再看

vt. 侵略,侵害,拥入

联想记忆
district ['distrikt]

想一想再看

n. 区,地区,行政区
vt. 把 ... 划

 
option ['ɔpʃən]

想一想再看

n. 选择权,可选物,优先购买权
v. 给予选

联想记忆
military ['militəri]

想一想再看

adj. 军事的
n. 军队

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。