手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 综合听力 > 历届美国总统简介 > 正文

历届美国总统介绍(MP3+字幕):第7任总统 安德鲁杰克逊

编辑:wendy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  
  • Andrew Jackson was the seventh President of the United States.
  • 安德鲁·杰克逊是美国第7任总统。
  • He was born in a backwoods settlement in the Carolinas in 1767.
  • 1767年,他出生在北卡罗来纳和南卡罗来纳交界地的一个边远地区。
  • His Irish-Scottish parents had immigrated to the USA from Ireland two years earlier.
  • 他的父母是爱尔兰裔苏格拉人,于1765年之前移民到美国。
  • He was the youngest of three brothers but his father died three weeks before Jackson was born.
  • 杰克逊是三兄弟中最小的一个,在他出生前的第三个星期,他父亲便去世了。
  • He grew up in a very remote area of the Virginian countryside.
  • 他成长在维吉尼亚州的一个边远农村里。
  • At the age of 13 he joined the American Revolution as a courier.
  • 13岁时,杰克逊加入了美国独立战争,并担任通信员。
  • He was the last U.S. President to have fought in the Revolution.
  • 他是最后一位参加过美国独立战争的美国总统。
  • He was captured by the British and nearly starved to death.
  • 他曾被英国俘虏,并差点被饿死。
  • His mother died from Cholera in 1781, leaving Andrew an orphan at the age of 14.
  • 1781年,安德鲁的母亲死于霍乱,14岁的他成了孤儿。
  • He began to study law in his late teens and became an outstanding young lawyer in Tennessee.
  • 在他十八九岁时,他开始学习法律,并成为了田纳西州一名杰出的年轻律师。
  • Jackson prospered sufficiently to buy slaves and to build a mansion near Nashville.
  • 当时,杰克逊很富有,他买了奴隶,并在纳什维尔附近建了一栋豪宅。
  • He was the first man elected from Tennessee to the House of Representatives, and he served briefly in the Senate.
  • 他是田纳西州第一位被推选为的美国众议院议员的人,他还曾在美国参议院担任过短暂的职务。
  • He was a major general in the War of 1812 and became a national hero when he defeated the British at New Orleans.
  • 他是美国1812年战争的重要将领,曾在新奥尔良打败英国,并因此成为美国的民族英雄。
  • This paved his way to political success and eventually the Presidency in 1829.
  • 这种种都为他的政治生涯铺平了道路,并使他最终于1829年当选为美国总统。
  • Jackson served two terms as President, from 1829 to 1837.
  • 1829年至1837年,杰克逊连续担任了两届美国总统职务。
  • He supported the idea of a small federal government with a powerful President.
  • 他支持“总统集权的联邦制国家”。
  • He was a leading advocate of removing Native Americans from the east of the country and his policy eradicated many tribes.
  • 他是搬迁美国东部印第安人的主要倡导者,该“搬迁政策”根除了许多印第安部落。
  • He also supported slavery.
  • 他还支持奴隶制。
  • In 1835, Jackson survived an assassination attempt.
  • 1835年,杰克逊遭到刺杀,并幸免于难。
  • He died of tuberculosis and heart failure in 1845, aged 78.
  • 1845年,杰克逊死于肺结核及心力衰竭,享年78岁。


扫描二维码进行跟读打分训练
UrcPW[fisJaK

=A+j%BSvd|ht0-6EY=U

1.remote area边远地区

[2D+(3Dhj+5et,ydA7

The reports of civilian casualties came from Afghan officials, who said they spoke to people in the remote area by telephone.

N4!|dV3Rz,sf(tT!

有关平民伤亡的报导来自阿富汗官员(VY2r.Q2shSO9)oG。 他们说,他们给这个边远地区的居民打过电话w7y,(r,7bM

VkA-eE0HCHV+

2.national hero 民族英雄;国家英雄

kGR3D%XFCdD%tre3

They deeply lemented the death of the national hero.

wXu&SIr!6%o

他们深切哀悼民族英雄之死tBaic)jE([Gh9e^g

X_2kJ5Xt@j&|XQp6%r

3.Native Americans 美洲原住民;美洲印第安人

h6I4X7vEcf@

Historians estimate that over 80% of all Native Americans died from diseases soon after first contact.

_U=dk.]O@aAY(74+]v99

历史学家估计超过80%的美洲原住民死于第一次接触所带来的疾病aX9G%HFS)D

QcdXHR)XA#PaY#

4.heart failure 心力衰竭

YU.G^zlTGoMyTU

He remained in a critical condition after suffering heart failure.

arTn5h=--vXKGCt

他患心力衰竭之后一直处于危险状况17otIyLVo^gdWWu%[g

-qY3*IKsgzh4[Y(q.I*oam,^#9cDw1pBrp.fNaBM=lV9Y
重点单词   查看全部解释    
advocate ['ædvəkeit,'ædvəkit]

想一想再看

n. 提倡者,拥护者,辩护者,律师
v. 主张

联想记忆
remote [ri'məut]

想一想再看

adj. 偏僻的,遥远的,远程的,(感情等)距离很大

联想记忆
eventually [i'ventjuəli]

想一想再看

adv. 终于,最后

 
assassination [ə.sæsi'neiʃən]

想一想再看

n. 暗杀

 
revolution [.revə'lu:ʃən]

想一想再看

n. 革命,旋转,转数

联想记忆
spoke [spəuk]

想一想再看

v. 说,说话,演说

 
civilian [si'viljən]

想一想再看

adj. 平民的
n. 罗马法专家,平民

联想记忆
outstanding [aut'stændiŋ]

想一想再看

adj. 突出的,显著的,未支付的

 
mansion ['mænʃən]

想一想再看

n. 大厦,豪宅,楼宇

联想记忆
critical ['kritikəl]

想一想再看

adj. 批评的,决定性的,危险的,挑剔的
a

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。