手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 纪录片 > BBC记录片《百件藏品话沧桑》 > 正文

BBC百件藏品话沧桑 第19件:中国西周康侯簋(3)

编辑:mike   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  
  • The Shang Dynasty had seen the growth of China's first large cities.
  • 公元前一千五百年左右,商朝建立,它建立起中国第一批大型城市。
  • Their last capital, at Anyang on the Yellow River in north China, covered an area of 30 square kilometres and had a population of 120,000
  • 这一朝代的最后一个首都位于中国北方黄河流域的安阳,占地三十平方公里,人口超过一点二万,
  • at the time it must have been one of the largest cities in the world.
  • 在当时必定是世界上最大的城市之一。
  • Life in Shang cities was highly regulated, with 12-month calendars, decimal measurement, conscription and centralised taxes.
  • 在商代, 城市生活已十分规律,有将一年划分为十二个月的历法、十进制的度量衡单位、兵役制度以及中央税收制度。
  • As centres of wealth, the cities were also places of outstanding artistic production in ceramics and jade and, above all, in bronze,
  • 城市既是财富中心,也是杰出艺术品如陶器、玉器,尤其是青铜器的制作中心。
  • and all these skills continued to flourish after the Shang had been replaced by the victorious Zhou.
  • 但在那时,约三千年前的地中海与太平洋地区,已有的社会都在坍塌,新势力将取而代之。
  • Now making a bronze vessel like our gui bowl is an extraordinarily complicated business.
  • 这样的青铜器是最具代表性的中国古物之一,制作工艺极为繁复。
  • First you need to mine and smelt the ores that contain both copper and tin, in order to make the bronze itself.
  • 先要将铜矿石与锡矿石熔化以制作青铜,再将青铜液倒进模具铸造。
  • Then comes the casting, and here Chinese technology led the world.
  • 中国的青铜工艺世界领先。
  • Our gui was not made as a single object, but as separate pieces cast in different moulds which were then joined together to make one complex and intricate work of art.
  • 这件簋并非一次成型,而是用不同的模具制作出不同的部位,再进行组合,最终成为复杂而精细的艺术品。
  • The result is a vessel that at that date could have been made nowhere else in the world.
  • 这样的作品,当时世界上没有其他任何国家能够制作。


扫描二维码进行跟读打分训练
ISxsE.SN~A,JF4,FiL.

cCX&yZ[.=)aH

1.continue to 继续

S9ny~ycL*6SN(J(

At the moment, we continue to do what we do.
目前我们会继续做我们应该做的A36)dOM=iT*MH^8eY9;j

H0|.*#yMTyIJI75gfs

The answer to the question of/whether we should continue to hold the meeting as planned depends in part on when the epidemic disease is curbed.
问题的答案在于,我们是否可以继续按计划举行会议,部分地取决于什么时候那种传染病会得到控制1SKgolD4yD

=~!HO*fhVY7FmfCm

2.in order to 为了

lUP=0eERkJ

In order to compass our object we must work hard.
为了达到我们的目标,我们必须努力工作BJtOd=KwPx,ci7r

z]DvSl_n98F%&Lp9!@u

He polished off his work in order to see his girlfriend.
为了去见女朋友,他匆忙地做完手头的工作epgkp(^Gd7.gFCU|34Kf

aMPHK@~RaX^z+7Z@]l=;56y.eME&*4Vn=eSOzKy4~W.-uNu-
重点单词   查看全部解释    
intricate ['intrikit]

想一想再看

adj. 复杂的,难懂的

联想记忆
vessel ['vesl]

想一想再看

n. 容器,器皿,船,舰
n. 脉管,血

 
artistic [ɑ:'tistik]

想一想再看

adj. 艺术的

联想记忆
tin [tin]

想一想再看

n. 罐头,锡,听头
adj. 锡制的

 
contain [kən'tein]

想一想再看

vt. 包含,容纳,克制,抑制
vi. 自制

联想记忆
outstanding [aut'stændiŋ]

想一想再看

adj. 突出的,显著的,未支付的

 
flourish ['flʌriʃ]

想一想再看

vi. 繁荣,茂盛,活跃,手舞足蹈
vt. 挥

联想记忆
complex ['kɔmpleks]

想一想再看

adj. 复杂的,复合的,合成的
n. 复合体

联想记忆
population [.pɔpju'leiʃən]

想一想再看

n. 人口 ,(全体)居民,人数

联想记忆
measurement ['meʒəmənt]

想一想再看

n. 测量,衡量,尺寸,大小

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。