手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 纪录片 > BBC记录片《百件藏品话沧桑》 > 正文

BBC百件藏品话沧桑 第18件:塔哈尔卡的人面狮身像(1)

编辑:mike   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  
  • If you were to ask which country the River Nile belongs to, most people would immediately say Egypt.
  • 如果你问尼罗河属于哪个国家,大部分人会立刻回答埃及。
  • But in fact, of course, the Nile is a river that can be claimed by nine different African countries,
  • 实际上尼罗河水共流经九个非洲国家,
  • and as water resources get scarcer, the question of its ownership today is a burning political issue.
  • 而随着水资源的日益匮乏,它的归属问题也成了政治热点。
  • A history of the world.
  • 世界历史,
  • In a hundred objects.
  • 百件藏品,
  • The Sphinx of Taharqo,made of stone,aproximatelly 680 BC,discovered in Kawa, northern Sudan.
  • 塔哈尔卡的花岗石狮身人面像,来自苏丹北部卡瓦,约公元前680年。
  • A critical fact of modern Egypt's life is that most of the Nile is actually in Sudan.
  • 尼罗河的大部分河段事实上属于苏丹,这是现代埃及需要面对的一个关键问题。
  • Egypt has always been wary of its huge southern neighbour but, for most of its history, it has been by far the stronger of the two.
  • 埃及对南方这一强大邻国的态度向来谨慎,但其实在历史上的绝大多数时期,埃及都是两者中的强者。
  • But there was a moment, around three thousand years ago, when for a century or so, it all looked very different.
  • 不过本节中的物品想要表 现的恰是历史上的少数时期,约三千年前,在长达一个世纪的时期里, 情况恰好相反。
  • It really was the centre of a very powerful vibrant civilisation in the heart of Africa-black Africa.
  • 在非洲,黑人占据绝对地位的非洲,这真的是一个非常强大的充满活力的文明中心。
  • And it was one of the major civilisations of the ancient world, although it's always seen as being on the periphery of that world.
  • 它是其中一个主要的古代文明,虽然总是被视为边缘的世界。


扫描二维码进行跟读打分训练
Bd(z(2;FBnwD

h48@YC1*PdlUyfnRq

1.political issue 政治问题

*DI|byjQ~goo[Fs

I suggest that you keep off political issue in negotiations with them.
我建议你在与他们谈判时避开政治问题lqMGq~1woV

o8Ao-6CfZ[u4IUJvd9rp

"It should not be a political issue, but one of good science and good ethics," he said.
他说:“这不应该成为一个政治问题,而应该是一个良好科学和伦理学的问题f;Px!=p_7G。”

K|n!kMS~-Q528s|

2.the centre of 中心

^b_VG|jgGPu

The centre of the city is spotlessly [stainlessly] clean.
市中心一尘不染干干净净.gP|3#_F(e&AVdh

;UcIQAq]3,R|PV,W

Taking quick aim I hit the stag right in the centre of its forehead, right between his pair of magnificent antlers.
快速瞄准,我射中了这只雄鹿额头的正中,准确无误的射中了他那对巨大鹿角的中间JFxLUuh9cdx5k-Nja

fd39S[mEr;RI-([6!MLX^@5z]~yN^sCVyj
重点单词   查看全部解释    
ethics ['eθiks]

想一想再看

n. 道德规范

联想记忆
critical ['kritikəl]

想一想再看

adj. 批评的,决定性的,危险的,挑剔的
a

 
vibrant ['vaibrənt]

想一想再看

adj. 震颤的,响亮的,充满活力的,精力充沛的,(色彩

联想记忆
ownership ['əunəʃip]

想一想再看

n. 所有权

 
sphinx [sfiŋks]

想一想再看

n. 狮身人面像,谜一样的人

 
wary ['wɛəri]

想一想再看

adj. 小心的,机警的

联想记忆
issue ['iʃju:]

想一想再看

n. 发行物,期刊号,争论点
vi. & vt

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。