手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 双语有声读物 > 暮光之城暮色 > 正文

有声读物《暮光之城·暮色》第348期:第二十三章 天使(1)

编辑:shaun   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  
  • As I drifted, I dreamed.
  • 当我感觉自己在漂浮的时候,我做梦了。
  • Where I floated, under the dark water, I heard the happiest sound my mind could conjure up as beautiful, as uplifting, as it was ghastly. It was another snarl;
  • 我漂浮着,沉入黑暗的水底的时候,我听到了我的脑子所能想象到的最令我愉快的声音美丽的,令人振奋的声音,尽管它听起来是那么的吓人。那是另一阵咆哮声,
  • a deeper, wilder roar that rang with fury.
  • 当一阵更加深邃的,更加野蛮的,充满狂怒咆哮。
  • I was brought back, almost to the surface, by a sharp pain slashing my upraised hand, but I couldn't find my way back far enough to open my eyes.
  • 我被举起的手臂上传来的剧烈的疼痛拉了回来,几乎要回到水面上了。但我的意识依然涣散着,没法让自己睁开眼睛。
  • And then I knew I was dead.
  • 然后,我知道自己已经死了。
  • Because, through the heavy water, I heard the sound of an angel calling my name, calling me to the only heaven I wanted.
  • 因为,透过厚重的水面,我听到了一个天使的声音,他正呼唤着我的名字,呼唤我到达我唯一想要的天堂。
  • Oh no, Bella, no! the angel's voice cried in horror.
  • “哦不,贝拉,不!”天使的声音惊恐地大喊着。
  • Behind that longed-for sound was another noise an awful tumult that my mind shied away from. A vicious bass growling, a shocking snapping sound,
  • 在那充满渴望的声音背后,是另外一种嘈杂的声音一阵我的脑子努力回避着的,吓人的骚动。一个邪恶的男低音咆哮着,一阵可怕的咔嚓声,
  • and a high keening, suddenly breaking off…
  • 然后是一声高亢的哀号,忽然间中断了……
  • I tried to concentrate on the angel's voice instead.
  • 我试图不去理会那些噪音,把注意力集中到天使的声音上。
  • Bella, please! Bella, listen to me, please, please, Bella, please! he begged.
  • “贝拉,求你了!贝拉,听我说话,求你了,求你了,贝拉,求你了!”他恳求着。
  • Yes, I wanted to say. Anything. But I couldn't find my lips.
  • 好的。我想这样说。无论你想说什么。但我找不到我的嘴唇。


扫描二维码进行跟读打分训练

drifted
漂流;漂移;吹积;漂泊;偏离
The sailors cast the boat off and allowed it to drift away on the tide.
水手解下缆绳,任船随潮流漂走。
The boat drifted down the river.
船顺水漂流而下。

conjure up
以魔法召唤, 使在脑海中显现
Do you think they conjure up something for you?
它们能不能让你产生什么联想啊?
She can conjure up a good meal in half an hour.
她能在半小时内变出一顿好餐。

sharp pain
锐痛
Feel a sharp pain; feel the cold.
感到一阵剧痛; 感到冷

cried in horror
吓得哭了
I had a nightmare and cried out in horror.
我做了一个恶梦,惊恐地大叫。
Most people cried out in horror during the movie.
大部分人在看这部电影时都都惊恐地大叫。

an awful tumult
可怕的骚动
There is an awful whiff coming from the dustbin.
垃圾箱里冒出很臭的味。
He fell on the floor with an awful whomp.
他摔在地板上发出一声可怕的撞击声。
Compiling a dictionary is an awful sweat.
编词典是一种极其吃力的苦差。

concentrate on
集中于; 专心于
It's too hot to concentrate on book.
热得不能集中心思看书。
I can't concentrate on my work when I'm tired.
我累了就无法集中精力工作。

重点单词   查看全部解释    
cast [kɑ:st]

想一想再看

v. 投,掷,抛,铸造,丢弃,指定演员,加起来,投射(目

 
sweat [swet]

想一想再看

n. 汗,汗水
v. (使)出汗

 
fell [fel]

想一想再看

动词fall的过去式
n. 兽皮
v

联想记忆
nightmare ['nait.mɛə]

想一想再看

n. 恶梦,使人极其痛苦的事情或经历,梦魇

联想记忆
concentrate ['kɔnsntreit]

想一想再看

v. 集中,专心,浓缩
n. 浓缩物

联想记忆
drift [drift]

想一想再看

vi. 漂流,漂移,漂泊,吹积,偏离
vt.

 
vicious ['viʃəs]

想一想再看

adj. 恶毒的,恶意的,凶残的,剧烈的,严重的

联想记忆
conjure ['kʌndʒə]

想一想再看

v. 变戏法,恳求,唤起,以咒文召唤

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。