手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 纪录片 > BBC记录片《百件藏品话沧桑》 > 正文

BBC百件藏品话沧桑 第11件:古埃及王丹的凉鞋标签(4)

编辑:mike   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  
  • It's one of the earliest societies that we can think of as a state in the modern sense, and as one of its earliest leaders,
  • 这个社会人类历史上具有真正现代意义的最早期国家之一,而作为这早期古埃及的法老王之一的国王丹,
  • King Den had to address all the problems of control and co-ordination that a modern state has to confront today.
  • 也必须想办法如何去控制与调协整个王国,这些也是今天一个现代国家都会面对到的问题。
  • You might not expect to discover how he did it from the label on his shoes, but Den's sandals were no ordinary shoes,
  • 你可能意料不到居然会在他鞋上的标签了解到他是如何做到统治他的王朝的,然而国王丹的凉鞋可不是寻常之物,
  • they were very high status items-and the Keeper of the Sandals was one of the high court officials,
  • 它们的地位也相当之高;其实掌管法老王的凉鞋当时也是一种宫殿高职官员,
  • so it's not so surprising that on the back of the label we have a clear statement of how this pharaoh exercised power.
  • 因此我们现在看到的这枚牙牌标签背面居然如此清晰地描绘出法老如何行使权力的生动场面,事实上也不以为奇。
  • The model evolved in Den's Egypt five thousand years ago resonates uncannily around the world to this day.
  • 国王丹五千年前行使权力的模式,在如今全世界范围内看起来,仍旧是不可思议的熟悉。
  • On the other side from the sandals [in the museum] is their owner, dressed in a royal head-dress with a mace in one hand and a whip in the other.
  • 在这标签粘在凉鞋的背面,刻画了凉鞋的主人,戴着皇家头饰,一手持着狼牙棒,一手握着长鞭。
  • King Den stands in combat, authoritatively smiting an enemy who cowers at his feet.
  • 国王丹站在战场上,威风凛凛地鞭打着蜷缩在他脚下的敌人。
  • Of course the first thing we look for is his sandals but, disappointingly, he's barefoot.
  • 当然,我们首先寻找的是他的凉鞋,但令人失望的是,他是赤着脚。
  • This little label is the first image in our series of a ruler-and it's striking that, right at the beginning,
  • 这小小的标签刻画了我们这系列中的第一位统治者,令人惊奇的是从人类最早期社会,
  • the ruler wants to be shown as commander-in-chief, conquering his foe. This is how, from earliest times, power has been projected through images.
  • 统治者就希望作为军队的统帅,征服他的仇敌。这就是最早期权力是如何体现出来的。


扫描二维码进行跟读打分训练
CS04As0=vP^OSbL

+x-)HN&X&7ZBchL5V~

1.think of 考虑;想起

W8G).]sMlnH5g-.7BM_

There's only one guy I can think of in the entire building, lawsky told berman.
劳斯基对伯曼说道:在整栋大楼里,我只能想起一个家伙来3=E48tSLTM,I8rE

y,-[abBf&i2J

Instead, we tend to think of alumni networks in the context of universities.
说起这样的关系网,我们最先想到的就是大学的校友会DG#3z4lX&KQ8.

Hzpz!_U5zYluX

2.expect to 期许

^pk2Yi=Pt88J-

Investors typically expect to be repaid more than they lend.
通常,投资者总是希望将来拿到的钱能多于借出去的钱L3G76NzYe9rdRyEb

KDP9_-HU*hYn|

Fewer than half of executives polled recently by fortune said they expect to increase their headcount in 2012.
近期接受《财富》杂志(Fortune)采访的公司高管中只有不到一半的人表示,2012年预计将扩大员工招聘,RG17Km%w&AE&26(H

RTrD.MEY^A

3.series of 系列

eHAYC~p|vx)q-

At every ces, a series of devices become theones to watch.
每年的消费电子展上,都会有一系列吸引眼球的产品设备-aLSpU.Cry;

dcoA9o8@QK!i6F4F

You'll see the rocky mountains as a series of tiny little bumps on the surface of the earth.
你会看到洛基山脉变成地球表面的一排小土包c|aS;gij2P7C0_D

~2rVc_uCMu=-i4q|G7lCBTr!O[-!fv)h&RTG.Aa)v]5
重点单词   查看全部解释    
address [ə'dres]

想一想再看

n. 住址,致词,讲话,谈吐,(处理问题的)技巧

 
mace [meis]

想一想再看

n. 钉头槌,狼牙棒 n. 权标,执权标者 vt. 向

联想记忆
tend [tend]

想一想再看

v. 趋向,易于,照料,护理

 
rocky ['rɔki]

想一想再看

adj. 岩石的,像岩石的,坚硬的,麻木的,困难重重的

 
statement ['steitmənt]

想一想再看

n. 声明,陈述

联想记忆
control [kən'trəul]

想一想再看

n. 克制,控制,管制,操作装置
vt. 控制

 
status ['steitəs]

想一想再看

n. 地位,身份,情形,状况

联想记忆
context ['kɔntekst]

想一想再看

n. 上下文,环境,背景

联想记忆
confront [kən'frʌnt]

想一想再看

vt. 面临,对抗,遭遇

 
projected [prə'dʒektid]

想一想再看

adj. 投影的,投射 v. 投射(project的过去

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。