手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语美文欣赏 > 那些似水流年 > 正文

双语美文之那些似水流年 第28期:月升魅无穷(5)

编辑:mike   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  
  • In moonlight we become less calculating, more drawn to our feelings.
  • 我们在月光下也不再像白日那般精于算计,而是更加沉醉在自己的情感中。
  • And odd things happen in such moments.
  • 这种时候总会发生奇特的事情。
  • On that July night, I watched the moon for an hour or two, and then I got back into the car, turned the key in the ignition and heard the engine start, just as mysteriously as it had stalled a few hours earlier.
  • 在那个七月的夜晚,我欣赏了一两个小时的月景后,回到车里,转动钥匙点火,听到发动机居然响了起来,就像几个小时前它熄火时那样神秘而突然。
  • I drove down from the mountains with the moon on my shoulder and peace in my heart.
  • 我身披月光,内心平静,驱车下山回家。
  • I often return to watch the rising moon.
  • 我经常回到山上看月出。
  • I feel drawn to it, especially when events crowd ease and clarity of vision into a small corner of my life.
  • 我沉醉其中,尤其是当接踵而来的事情使我身心疲惫、判断失准的时候。
  • This happens often in the fall.
  • 这种情况经常发生在秋天。
  • Then I go to my hill and wait the hunter's moon, enormous and gold over the horizon, filling the night with vision.
  • 这时我就登上那座小山,等待猎人的月亮出现,等着那金黄巨大的圆月跃出地平线,为黑夜带来光明。
  • An owl swoops from the ridge top, noiseless but bright as flame.
  • 一只猫头鹰从山顶俯冲下来,悄无声息地如一道火焰闪过。


扫描二维码进行跟读打分训练

彼得·斯坦哈特

美国自然主义作家、艺术家,曾连续12年担任美国《奥杜邦杂志》(Audubon Magazine)的编辑和专栏作家。该杂志是美国国内影响力极大的群众性环保组织—奥杜邦协会出版发行的一份杂志,该协会致力于促进鸟类学研究。彼得·斯坦哈特的文章多次出现在《纽约时报》(the New York Times)和《洛杉矶时报》(the Los Angeles Times)等多家报刊杂志上。他还曾两次入围美国国家杂志奖(National Magazine Award)。他的散文优美清新,给人以美的享受。至今,他已出版了多本书籍,其中有The Company of Wolves、Undressed Art: Why We Draw等。目前他居住在美国加利福尼亚州西部的帕拉托(Palo Alto)市,在写作的同时还从事绘画创作。

重点单词   查看全部解释    
circle ['sə:kl]

想一想再看

n. 圈子,圆周,循环
v. 环绕,盘旋,包围

 
pine [pain]

想一想再看

n. 松树,松木
vi. 消瘦,憔悴,渴望

联想记忆
sanguine ['sæŋgwin]

想一想再看

adj. 乐天的,自信的,红润的 n. 血红色

联想记忆
default [di'fɔ:lt]

想一想再看

n. 假设值,默认(值), 不履行责任,缺席 v. 默认

联想记忆
enormous [i'nɔ:məs]

想一想再看

adj. 巨大的,庞大的

联想记忆
hunter ['hʌntə]

想一想再看

n. 猎人,猎犬,猎马,搜寻者 Hunter: 亨特(姓

 
minority [mai'nɔ:riti]

想一想再看

n. 少数,少数民族,未成年

联想记忆
shoulder ['ʃəuldə]

想一想再看

n. 肩膀,肩部
v. 扛,肩负,承担,(用肩

 
inspired [in'spaiəd]

想一想再看

adj. 有创见的,有灵感的

联想记忆
capture ['kæptʃə]

想一想再看

vt. 捕获,俘获,夺取,占领,迷住,(用照片等)留存<

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。